Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
in
my
ways,
yuh
Stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest,
ja
Sleeping
all
day
(It's
Swidom)
Schlafe
den
ganzen
Tag
(Es
ist
Swidom)
And
I
need
to
change
Und
ich
muss
mich
ändern
Baby
I'm
to
blame
Baby,
ich
trage
die
Schuld
I'm
so
stuck
in
my
ways,
baby
I
can't
change
Ich
stecke
so
in
meinen
Gewohnheiten
fest,
Baby,
ich
kann
mich
nicht
ändern
I've
been
sleeping
all
day
from
my
nights
up
late
Ich
habe
den
ganzen
Tag
geschlafen,
weil
ich
nachts
so
lange
wach
war
I'm
gon'
tell
you
I'm
fine
but
I'm
not
okay
Ich
werde
dir
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
mir
geht
es
nicht
gut
Baby
it's
a
fine
line,
I
can't
walk
away
Baby,
es
ist
ein
schmaler
Grat,
ich
kann
nicht
weglaufen
Going
out
my
mind,
feeling
out
of
place
Ich
verliere
den
Verstand,
fühle
mich
fehl
am
Platz
I
can't
check
my
phone,
baby
I
need
space
Ich
kann
mein
Handy
nicht
checken,
Baby,
ich
brauche
Raum
I've
been
locked
away,
in
my
mental
cage
Ich
war
eingesperrt,
in
meinem
mentalen
Käfig
But
I
can't
point
no
fingers,
baby
I'm
to
blame,
blame
Aber
ich
kann
mit
keinem
Finger
auf
andere
zeigen,
Baby,
ich
trage
die
Schuld,
Schuld
You
ever
been
so
down
you
lay
out
in
the
rain
Warst
du
jemals
so
niedergeschlagen,
dass
du
dich
in
den
Regen
gelegt
hast?
Mud
soaking
through
your
shirt
Schlamm
durchnässt
dein
Hemd
But
you
don't
care
about
the
stains
(Oh
no)
Aber
du
kümmerst
dich
nicht
um
die
Flecken
(Oh
nein)
You
ever
felt
that
all
your
problems
in
your
head
Hast
du
jemals
gefühlt,
dass
all
deine
Probleme
in
deinem
Kopf
sind
And
nobody
could
relate
Und
niemand
konnte
es
nachvollziehen
Ain't
no
matter
what
you
say,
whoa
(Oh
no)
Egal
was
du
sagst,
whoa
(Oh
nein)
I've
tried
to
leave
before
but
it
was
all
in
vain
Ich
habe
schon
früher
versucht
zu
gehen,
aber
es
war
alles
vergebens
Cause
I'm
already
dead,
got
no
option
but
to
stay
whoa
(Oh
no)
Denn
ich
bin
bereits
tot,
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
bleiben,
whoa
(Oh
nein)
Decide
to
leave
for
me
another
that's
okay
Entscheide
dich,
mich
für
einen
anderen
zu
verlassen,
das
ist
okay
Cause
I've
been
so
alone,
I
won't
notice
anyway
Denn
ich
war
so
allein,
ich
werde
es
sowieso
nicht
bemerken
Nineteen
but
I
wanna
live
lavish
Neunzehn,
aber
ich
will
luxuriös
leben
Hard
to
move
fast
with
all
this
baggage
Schwer,
sich
schnell
zu
bewegen
mit
all
diesem
Gepäck
Swallowing
down
another
tablet
Schlucke
noch
eine
Tablette
Plagued
by
self
destructive
habits
Geplagt
von
selbstzerstörerischen
Gewohnheiten
Quick
check,
do
I
wanna
be
famous?
Kurze
Frage:
Will
ich
berühmt
werden?
Yeah,
but
I
know
that
life
is
dangerous
Ja,
aber
ich
weiß,
dass
das
Leben
gefährlich
ist
Cut
me
with
your
expectations
Schneide
mich
mit
deinen
Erwartungen
Blood
on
my
unwritten
pages
Blut
auf
meinen
unbeschriebenen
Seiten
Torn
out
of
my
book,
my
flight
to
nowhere
Aus
meinem
Buch
gerissen,
mein
Flug
ins
Nirgendwo
Five
days
go
by,
I
really
don't
care
Fünf
Tage
vergehen,
es
ist
mir
wirklich
egal
Can't
right
my
wrongs,
I
know
it's
unfair
(I
know
it's
unfair)
Kann
meine
Fehler
nicht
wiedergutmachen,
ich
weiß,
es
ist
unfair
(Ich
weiß,
es
ist
unfair)
If
I
go
MIA
I'm
gon'
be
back
Wenn
ich
verschwinde,
komme
ich
zurück
Can't
wait
to
see
how
the
people
react
Kann
es
kaum
erwarten
zu
sehen,
wie
die
Leute
reagieren
I'll
take
this
time
off
and
work
on
myself
Ich
werde
mir
diese
Auszeit
nehmen
und
an
mir
selbst
arbeiten
That's
gon'
be
best
for
my
health
Das
wird
das
Beste
für
meine
Gesundheit
sein
I'm
so
stuck
in
my
ways,
baby
I
can't
change
Ich
stecke
so
in
meinen
Gewohnheiten
fest,
Baby,
ich
kann
mich
nicht
ändern
I've
been
sleeping
all
day
from
my
nights
up
late
Ich
habe
den
ganzen
Tag
geschlafen,
weil
ich
nachts
so
lange
wach
war
I'm
gon'
tell
you
I'm
fine
but
I'm
not
okay
Ich
werde
dir
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
mir
geht
es
nicht
gut
Baby
it's
a
fine
line,
I
can't
walk
away
Baby,
es
ist
ein
schmaler
Grat,
ich
kann
nicht
weglaufen
Going
out
my
mind,
feeling
out
of
place
Ich
verliere
den
Verstand,
fühle
mich
fehl
am
Platz
I
can't
check
my
phone,
baby
I
need
space
Ich
kann
mein
Handy
nicht
checken,
Baby,
ich
brauche
Raum
I've
been
locked
away,
in
my
mental
cage
Ich
war
eingesperrt,
in
meinem
mentalen
Käfig
But
I
can't
point
no
fingers,
baby
I'm
to
blame,
blame
Aber
ich
kann
mit
keinem
Finger
auf
andere
zeigen,
Baby,
ich
trage
die
Schuld,
Schuld
I
can't
help
myself
no
I
can't
change
Ich
kann
mir
nicht
selbst
helfen,
nein,
ich
kann
mich
nicht
ändern
I
watch
my
health
go
down
the
drain
Ich
sehe
zu,
wie
meine
Gesundheit
den
Bach
runtergeht
You
look
at
me
like
I'm
insane
Du
siehst
mich
an,
als
wäre
ich
verrückt
I'm
to
blame,
blame
Ich
trage
die
Schuld,
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Orringer-hau
Альбом
Changes
дата релиза
03-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.