Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MISS U MORE
VERMISSE DICH MEHR
I
wish
I
could
have
it
my
way
Ich
wünschte,
es
ginge
nach
mir
Ahh,
Hey,
Da-da-da
Ahh,
Hey,
Da-da-da
I
wish
I
could
have
it
my
way
Ich
wünschte,
es
ginge
nach
mir
I
don't
know
who's
to
blame
Ich
weiß
nicht,
wer
Schuld
hat
Yuh,
Yuh
[Ezzy],
Mmm
Yuh,
Yuh
[Ezzy],
Mmm
I
wish
I
could
have
it
my
way
Ich
wünschte,
es
ginge
nach
mir
I
don't
really
know
who's
to
blame
but
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wer
Schuld
hat,
aber
You
said
you
were
giving
me
space
Du
sagtest,
du
würdest
mir
Raum
geben
Then
forever
went
away,
hey
Dann
bist
du
für
immer
verschwunden,
hey
At
night
in
the
garden
I
roam
Nachts
streife
ich
im
Garten
umher
Since
the
day
you
left,
no
flowers
grow
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
wachsen
keine
Blumen
mehr
My
skin's
gone
purple
from
the
cold
Meine
Haut
ist
lila
geworden
vor
Kälte
And
I
hate
you
but
I
think
I
miss
you
more
Und
ich
hasse
dich,
aber
ich
glaube,
ich
vermisse
dich
mehr
I
know
you,
cause
I
observe
Ich
kenne
dich,
weil
ich
beobachte
I
hear
you,
with
no
words
Ich
höre
dich,
ohne
Worte
You
get
near
me,
you
say
sorry
Du
kommst
mir
nahe,
sagst,
es
tut
dir
leid
I'm
not
perfect
but
look
who's
talking
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
sieh
mal,
wer
da
spricht
I
don't
know
what
to
do,
but
that
ain't
really
nothing
new
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
aber
das
ist
wirklich
nichts
Neues
Middle
name
is
indecisive,
do
I
like
it
I
can't
choose
Mein
zweiter
Vorname
ist
unentschlossen,
ob
ich
es
mag,
kann
ich
nicht
entscheiden
Treat
you
like
you
something
special,
put
you
on
a
pedestal
Ich
behandle
dich
wie
etwas
Besonderes,
stelle
dich
auf
ein
Podest
And
you
treat
me
like
I'm
something
on
the
bottom
of
your
shoe-oo
Und
du
behandelst
mich
wie
etwas
am
Boden
deines
Schuhs-oo
Ooh,
and
I
know
that
you
notice
Ooh,
und
ich
weiß,
dass
du
es
bemerkst
I
try
to
romance
you,
you
tell
me
it's
hopeless
Ich
versuche,
dich
zu
umwerben,
du
sagst
mir,
es
ist
hoffnungslos
I
can't
let
you
go
cause
I'm
already
broken
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
weil
ich
schon
zerbrochen
bin
I've
been
here
before
with
these
backwards
emotions
Ich
war
schon
einmal
hier
mit
diesen
verdrehten
Emotionen
I'm
20
but
I've
never
felt
right,
and
you
didn't
help
none
Ich
bin
20,
aber
ich
habe
mich
nie
richtig
gefühlt,
und
du
hast
mir
nicht
geholfen
Matter
fact
I
fell
right
in
your
trap
Tatsache
ist,
ich
bin
direkt
in
deine
Falle
getappt
In
my
arms,
and
on
my
lap
In
meine
Arme
und
auf
meinen
Schoß
If
I
could
I
would
take
it
all
back
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alles
rückgängig
machen
I
wish
I
could
have
it
my
way
(Have
it
my
way)
Ich
wünschte,
es
ginge
nach
mir
(ginge
nach
mir)
I
don't
really
know
who's
to
blame
but
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wer
Schuld
hat,
aber
You
said
you
were
giving
me
space
then
forever
went
away,
hey
Du
sagtest,
du
würdest
mir
Raum
geben,
dann
bist
du
für
immer
verschwunden,
hey
At
night
in
the
garden
I
roam
Nachts
streife
ich
im
Garten
umher
Since
the
day
you
left,
no
flowers
grow
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
wachsen
keine
Blumen
mehr
My
skin's
gone
purple
from
the
cold
Meine
Haut
ist
lila
geworden
vor
Kälte
And
I
hate
you
but
I
think
I
miss
you
more
Und
ich
hasse
dich,
aber
ich
glaube,
ich
vermisse
dich
mehr
And
I
think
I
miss
you
more
Und
ich
glaube,
ich
vermisse
dich
mehr
I
think
I
miss
you
more
Ich
glaube,
ich
vermisse
dich
mehr
Duh-da-da-duh
Duh-da-da-duh
Ooh,
I
wish
I
could
have
it
my
way
Ooh,
Ich
wünschte,
es
ginge
nach
mir
I
don't
really
know
who's
to
blame
but
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wer
Schuld
hat,
aber
You
said
you
were
giving
me
space
then
forever
went
away,
hey
Du
sagtest,
du
würdest
mir
Raum
geben,
dann
bist
du
für
immer
verschwunden,
hey
At
night
in
the
garden
I
roam
Nachts
streife
ich
im
Garten
umher
Since
the
day
you
left,
no
flowers
grow
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
wachsen
keine
Blumen
mehr
My
skin's
gone
purple
from
the
cold
Meine
Haut
ist
lila
geworden
vor
Kälte
And
I
hate
you
but
I
think
I
miss
you
more
Und
ich
hasse
dich,
aber
ich
glaube,
ich
vermisse
dich
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Orringer-hau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.