Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STAGE I: LIFTOFF
PHASE I: ABHEBEN
All
I
want
for
Christmas
is
a
billion-dollar
business
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
ist
ein
Milliarden-Dollar-Geschäft
Need
a
bag
for
my
efforts
'cause
I
work
for
all
my
riches
Ich
brauche
eine
Belohnung
für
meine
Mühen,
denn
ich
arbeite
für
all
meinen
Reichtum
I'm
a
hot
boy
got
a
fever
I
got
paper
you
got
neither
Ich
bin
ein
heißer
Typ,
habe
Fieber,
ich
habe
Geld,
du
hast
keins
TBH
I'm
off
the
charts
and
for
my
rate
I
broke
the
meter,
ugh
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
außerhalb
der
Charts
und
für
meinen
Tarif
habe
ich
den
Zähler
gesprengt,
ugh
All
I
want
for
Xmas
is
to
flex
on
all
my
exes
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
ist,
vor
all
meinen
Ex-Freundinnen
anzugeben
I
be
keeping
it
one
hundred
like
the
temperature
in
Texas
Ich
bleibe
immer
hundertprozentig,
wie
die
Temperatur
in
Texas
And
my
flow
should
be
illegal
Und
mein
Flow
sollte
illegal
sein
Shawty
I'm
gassed
up
just
like
diesel
Süße,
ich
bin
aufgepumpt
wie
Diesel
Baby
got
back
like
the
boat
from
Nemo
Baby
hat
einen
Hintern
wie
das
Boot
von
Nemo
Throw
that
ass
back
like
it's
medieval
Wirf
diesen
Hintern
zurück,
als
wäre
es
Mittelalter
Hold
up,
wait
I
hit
the
charts
Warte
mal,
ich
bin
in
den
Charts
I
guess
I'm
poppin'
who'da
thought?
Ich
schätze,
ich
bin
angesagt,
wer
hätte
das
gedacht?
You
go
anyway
you
want,
but
you
still
won't
take
my
spot
Du
kannst
machen,
was
du
willst,
aber
du
wirst
meinen
Platz
nicht
einnehmen
Hop
on
the
scene
so
fresh,
so
clean
Ich
komme
so
frisch,
so
sauber
auf
die
Bühne
Middle
name
vaccine
I
shoot
my
shot
Zweiter
Vorname
Impfstoff,
ich
gebe
meinen
Schuss
ab
I
check
my
balance
every
morning
Ich
überprüfe
meinen
Kontostand
jeden
Morgen
Just
to
see
something
you
not
Nur
um
etwas
zu
sehen,
was
du
nicht
hast
Now
I'm
in
this
bitch
like
a
tampon
Jetzt
bin
ich
in
dieser
Schlampe
wie
ein
Tampon
Heating
up
like
I
left
the
damn
lamp
on
Heize
mich
auf,
als
hätte
ich
die
verdammte
Lampe
angelassen
You
say
you
up
next
like
you
in
queue
Du
sagst,
du
bist
als
Nächster
dran,
als
wärst
du
in
der
Warteschlange
But
you
full
of
number
two
like
a
scantron
Aber
du
bist
voller
Scheiße
wie
ein
Scantron
Now
we
on
the
same
page
like
it's
one
side
Jetzt
sind
wir
auf
derselben
Seite,
als
wäre
es
einseitig
I
eat
a
beat
up
like
it's
fun-sized
Ich
verschlinge
einen
Beat,
als
wäre
er
mundgerecht
Man
if
I
really
wanted
I
could
diss
you
Mann,
wenn
ich
wirklich
wollte,
könnte
ich
dich
dissen
But
you
too
slow
to
keep
up
with
the
punchlines
Aber
du
bist
zu
langsam,
um
mit
den
Pointen
mitzuhalten
Now
they
can't
keep
up
with
us
Jetzt
können
sie
nicht
mit
uns
mithalten
I
ain't
a
chef
but
I'm
cutting
up
Ich
bin
kein
Koch,
aber
ich
schneide
auf
You
bring
a
friend
you
could
bring
an
acquaintance
Du
bringst
eine
Freundin
mit,
du
könntest
eine
Bekannte
mitbringen
Smoke
in
the
air
got
the
bud
with
us
Rauch
in
der
Luft,
wir
haben
das
Gras
dabei
All
of
that
talk
it
don't
bother
me
All
das
Gerede
stört
mich
nicht
If
you
don't
like
me
unfollow
me
Wenn
du
mich
nicht
magst,
entfolge
mir
I
hit
you
up
and
you
turn
to
a
ghost
Ich
schreibe
dir
und
du
wirst
zum
Geist
At
most
you'll
be
back
by
Halloween
Spätestens
zu
Halloween
bist
du
zurück
When
I
get
my
funds
right,
ain't
it
fun
right
Wenn
ich
mein
Geld
zusammenhabe,
ist
es
nicht
lustig?
No
Paramore
'cause
you
ain't
get
it
done
right
Kein
Paramore,
weil
du
es
nicht
richtig
gemacht
hast
Not
one
of
us
if
you
ain't
seen
the
sunlight
Du
gehörst
nicht
zu
uns,
wenn
du
das
Sonnenlicht
nicht
gesehen
hast
I
take
shots
like
the
middle
of
a
gunfight
Ich
nehme
Schüsse
wie
mitten
in
einem
Feuergefecht
Step
aside
if
you
wanna
act
shady
Geh
zur
Seite,
wenn
du
dich
zwielichtig
verhalten
willst
Stay
if
you
wanna
f-u-c-k
me
Bleib,
wenn
du
mich
f-i-c-k-e-n
willst
Fly
to
Cali
'cause
I'm
just
tryna
tan
Ich
fliege
nach
Cali,
weil
ich
mich
nur
bräunen
will
'Til
my
skin
look
sun-kissed,
Tom
Brady
Bis
meine
Haut
aussieht
wie
sonnengeküsst,
Tom
Brady
I'll
get
that
bread,
get
that
head
Ich
hole
mir
das
Brot,
ich
hole
mir
den
Kopf
Get
that
feature
verse
from
Meg
Ich
hole
mir
den
Feature-Vers
von
Meg
And
when
therapy
don't
work
Und
wenn
Therapie
nicht
funktioniert
I
yell
"Flo
Milli
Shit!"
instead
Schreie
ich
stattdessen
"Flo
Milli
Scheiße!"
I'm
a
dime,
I'm
so
fine
and
I
hear
it
on
the
reg
Ich
bin
ein
Knaller,
ich
bin
so
heiß
und
ich
höre
es
ständig
Now
my
bag
weigh
so
damn
much
Jetzt
wiegt
meine
Tasche
so
verdammt
viel
I
just
woke
up
and
broke
my
leg
Ich
bin
gerade
aufgewacht
und
habe
mir
das
Bein
gebrochen
Now
if
you
broke
go
get
your
bread
up,
working
nine
to
five's
a
setup
Wenn
du
pleite
bist,
hol
dir
dein
Brot,
neun
bis
fünf
arbeiten
ist
eine
Falle
I
made
ten
bands
just
this
morning
Ich
habe
heute
Morgen
gerade
zehntausend
Dollar
gemacht
And
I
still
have
yet
to
get
up
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
aufgestanden
Put
your
hands
up
in
the
air
Heb
deine
Hände
in
die
Luft
And
while
you
at
it,
put
yo'
leg
up
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
heb
dein
Bein
hoch
I
got
steak
up
on
my
plate
Ich
habe
Steak
auf
meinem
Teller
I
know
they
jealous
and
they
fed
up
Ich
weiß,
sie
sind
eifersüchtig
und
haben
die
Nase
voll
I'm
not
tryna
do
too
much
Ich
versuche
nicht,
zu
viel
zu
machen
So
I'ma
just
give
'em
a
tease
Also
werde
ich
sie
nur
ein
bisschen
necken
They
like,
"What
kind
of
roof
you
want?"
Sie
fragen:
"Was
für
ein
Dach
willst
du?"
Need
one
that
could
drop
for
the
breeze
Ich
brauche
eins,
das
sich
für
die
Brise
absenken
lässt
I
shoot
and
I'm
droppin
'em,
three's
Ich
schieße
und
ich
lasse
sie
fallen,
Dreier
I
do
this
and
do
it
with
ease
Ich
mache
das
und
ich
mache
es
mit
Leichtigkeit
I
do
it
like
birds
and
the
bees
Ich
mache
es
wie
die
Vögel
und
die
Bienen
I
cop
it
you
settle
for
lease,
sheesh
Ich
kaufe
es,
du
gibst
dich
mit
Leasing
zufrieden,
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Orringer-hau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.