Adam Oh - TORN UP! - перевод текста песни на немецкий

TORN UP! - Adam Ohперевод на немецкий




TORN UP!
ZERRISSEN!
One more night, I swear I won't exist
Noch eine Nacht, ich schwöre, ich werde nicht existieren
It's okay, it's okay-ay
Es ist okay, es ist okay-ay
Talk to em, uh
Sprich mit ihr, äh
If I go one more night alone it's like I won't exist
Wenn ich noch eine Nacht alleine verbringe, ist es, als würde ich nicht existieren
I'm so strung out I'm sick of trying to be an optimist
Ich bin so fertig, ich habe es satt, zu versuchen, ein Optimist zu sein
Whether I hit you back that waivers with my confidence
Ob ich dir antworte, das schwankt mit meinem Selbstvertrauen
Cause I'm torn up, throw my guts up when I think about it
Weil ich zerrissen bin, könnte ich kotzen, wenn ich darüber nachdenke
Hello, how you doin'?
Hallo, wie geht es dir?
What you been up to, tell me what you pursuing
Was hast du so gemacht, erzähl mir, was du verfolgst
Man, lately I'm just chilling I've been writing some music
Mann, in letzter Zeit chille ich nur, ich habe ein bisschen Musik geschrieben
I took a break for a while but now I'm getting back to it,
Ich habe eine Weile pausiert, aber jetzt mache ich wieder weiter,
You probably knew it, uh
Du wusstest es wahrscheinlich, äh
Yessir, knew you could do it
Ja, ich wusste, dass du es schaffen kannst
What you been up turning to when you need some influence?
Was hast du so gemacht, wenn du etwas Einfluss brauchtest?
Well it's rather fortunate, I bottle up and hold it in and
Nun, es ist ziemlich glücklich, ich staue alles auf und behalte es für mich und
When I need to write music I simply tap into it, there's nothing to it
Wenn ich Musik schreiben muss, greife ich einfach darauf zu, es ist nichts dabei
Woah, is that really good for you?
Woah, ist das wirklich gut für dich?
Penning your pain for the fans that adore you
Deinen Schmerz für die Fans zu Papier zu bringen, die dich verehren
I spit when I internalize cause I know it'll turn your eyes and
Ich spucke aus, was ich verinnerliche, weil ich weiß, dass es deine Augen fesseln wird und
You gon call it fire, it's a piece of me that burns alive
Du wirst es Feuer nennen, es ist ein Stück von mir, das lebendig verbrennt
If I go one more night alone it's like I won't exist (I won't exi-st)
Wenn ich noch eine Nacht alleine verbringe, ist es, als würde ich nicht existieren (Ich werde nicht existie-ren)
I'm so strung out I'm sick of trying to be an optimist
Ich bin so fertig, ich habe es satt, zu versuchen, ein Optimist zu sein
Whether I hit you back that waivers with my confidence
Ob ich dir antworte, das schwankt mit meinem Selbstvertrauen
Cause I'm torn up, throw my guts up when I think about it
Weil ich zerrissen bin, könnte ich kotzen, wenn ich darüber nachdenke
When I'm alone I would say I'm the most dangerous cause (Why?)
Wenn ich alleine bin, würde ich sagen, bin ich am gefährlichsten, weil (Warum?)
Depression and anxiety think they hanging with us (Huh?)
Depressionen und Ängste denken, sie hängen mit uns ab (Häh?)
I go to battle with a constant reality-check and
Ich kämpfe mit einem ständigen Realitäts-Check und
Saddle up my personality that doesn't give a fuck (Fuck)
Sattle meine Persönlichkeit, der alles egal ist (Scheiß drauf)
It's not a healthy one
Es ist keine gesunde
But he don't give a fuck
Aber ihm ist alles egal
He breaks my options down to giving in or giving up (Fuck him)
Er reduziert meine Optionen darauf, nachzugeben oder aufzugeben (Scheiß auf ihn)
And now I'm locked inside a box that I created and
Und jetzt bin ich in einer Box gefangen, die ich selbst erschaffen habe und
I know it's nothing more than a product of isolation
Ich weiß, es ist nichts weiter als ein Produkt der Isolation
But I swear I feel the borders around me just like a mime
Aber ich schwöre, ich fühle die Grenzen um mich herum wie ein Pantomime
Only here for so long, why do we try to kill the time?
Ich bin nur für eine begrenzte Zeit hier, warum versuchen wir, die Zeit totzuschlagen?
I tip-toed through my youth like it was enemy lines
Ich bin auf Zehenspitzen durch meine Jugend gegangen, als wäre es feindliches Gebiet
I can't change my past but what I'd give to rewind, damn
Ich kann meine Vergangenheit nicht ändern, aber was würde ich dafür geben, zurückzuspulen, verdammt
If I go one more night alone it's like I won't exist (I won't exi-st)
Wenn ich noch eine Nacht alleine verbringe, ist es, als würde ich nicht existieren (Ich werde nicht existie-ren)
I'm so strung out I'm sick of trying to be an optimist
Ich bin so fertig, ich habe es satt, zu versuchen, ein Optimist zu sein
Whether I hit you back that waivers with my confidence
Ob ich dir antworte, das schwankt mit meinem Selbstvertrauen
Cause I'm torn up, throw my guts up when I think about it
Weil ich zerrissen bin, könnte ich kotzen, wenn ich darüber nachdenke
One more night, I swear I won't exist
Noch eine Nacht, ich schwöre, ich werde nicht existieren
It's okay, it's okay-ay
Es ist okay, es ist okay-ay





Авторы: Adam Orringer-hau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.