Текст и перевод песни Adam Oh - Torn Up!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torn Up!
Разорван на части!
One
more
night,
I
swear
I
won't
exist
Ещё
одна
ночь,
и
я
клянусь,
меня
не
станет
It's
okay,
it's
okay-ay
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке-е
Talk
to
em,
uh
Скажи
им,
э-э
If
I
go
one
more
night
alone
it's
like
I
won't
exist
Если
я
проведу
ещё
одну
ночь
в
одиночестве,
то
меня
как
будто
не
станет
I'm
so
strung
out
I'm
sick
of
trying
to
be
an
optimist
Я
так
измотан,
что
меня
тошнит
от
попыток
быть
оптимистом
Whether
I
hit
you
back
that
waivers
with
my
confidence
Не
знаю,
отвечу
ли
я
тебе,
это
зависит
от
моей
уверенности
Cause
I'm
torn
up,
throw
my
guts
up
when
I
think
about
it
Потому
что
я
разорван
на
части,
меня
выворачивает
наизнанку,
когда
я
думаю
об
этом
Hello,
how
you
doin'?
Привет,
как
дела?
What
you
been
up
to,
tell
me
what
you
pursuing
Чем
занимаешься,
расскажи,
к
чему
стремишься
Man,
lately
I'm
just
chilling
I've
been
writing
some
music
Чувак,
в
последнее
время
я
просто
отдыхаю,
пишу
музыку
I
took
a
break
for
a
while
but
now
I'm
getting
back
to
it,
you
probably
knew
it,
uh
Я
взял
перерыв
на
некоторое
время,
но
теперь
я
возвращаюсь
к
этому,
ты,
наверное,
знала,
ага
Yessir,
knew
you
could
do
it
Да,
чувак,
я
знала,
что
ты
сможешь
What
you
been
up
turning
to
when
you
need
some
influence?
К
чему
ты
обращаешься,
когда
тебе
нужно
вдохновение?
Well
it's
rather
fortunate,
I
bottle
up
and
hold
it
in
Ну,
к
счастью,
я
всё
держу
в
себе
And
when
I
need
to
write
music
I
simply
tap
into
it,
there's
nothing
to
it
И
когда
мне
нужно
писать
музыку,
я
просто
черпаю
из
этого,
вот
и
всё
Woah,
is
that
really
good
for
you?
Penning
your
pain
for
the
fans
that
adore
you
Вау,
это
действительно
хорошо
для
тебя?
Изливать
свою
боль
для
фанатов,
которые
тебя
обожают
I
spit
when
I
internalize
cause
I
know
it'll
turn
your
eyes
Я
изливаю
душу,
когда
копаюсь
в
себе,
потому
что
знаю,
что
это
привлечёт
твои
глаза
And
you
gon
call
it
fire,
it's
a
piece
of
me
that
burns
alive
И
ты
назовёшь
это
огнём,
это
часть
меня,
которая
горит
заживо
If
I
go
one
more
night
alone
it's
like
I
won't
exist
(I
won't
exi-st)
Если
я
проведу
ещё
одну
ночь
в
одиночестве,
то
меня
как
будто
не
станет
(меня
не
ста-анет)
I'm
so
strung
out
I'm
sick
of
trying
to
be
an
optimist
Я
так
измотан,
что
меня
тошнит
от
попыток
быть
оптимистом
Whether
I
hit
you
back
that
waivers
with
my
confidence
Не
знаю,
отвечу
ли
я
тебе,
это
зависит
от
моей
уверенности
Cause
I'm
torn
up,
throw
my
guts
up
when
I
think
about
it
Потому
что
я
разорван
на
части,
меня
выворачивает
наизнанку,
когда
я
думаю
об
этом
When
I'm
alone
I
would
say
I'm
the
most
dangerous
cause
(Why?)
Когда
я
один,
я
бы
сказал,
что
я
самый
опасный,
потому
что
(Почему?)
Depression
and
anxiety
think
they
hanging
with
us
(Huh?)
Депрессия
и
тревога
думают,
что
они
тусуются
с
нами
(А?)
I
go
to
battle
with
a
constant
reality-check
Я
сражаюсь
с
постоянной
проверкой
реальности
And
saddle
up
my
personality
that
doesn't
give
a
fuck
(Fuck)
И
оседлаю
свою
личность,
которой
на
всё
наплевать
(Пофиг)
It's
not
a
healthy
one
Это
нездоровая
личность
But
he
don't
give
a
fuck
Но
ему
на
всё
наплевать
He
breaks
my
options
down
to
giving
in
or
giving
up
(Fuck
him)
Он
сводит
мои
варианты
к
тому,
чтобы
сдаться
или
всё
бросить
(К
чёрту
его)
And
now
I'm
locked
inside
a
box
that
I
created
И
теперь
я
заперт
в
коробке,
которую
сам
создал
And
I
know
it's
nothing
more
than
a
product
of
isolation
И
я
знаю,
что
это
не
более
чем
продукт
изоляции
But
I
swear
I
feel
the
borders
around
me
just
like
a
mime
Но
я
клянусь,
я
чувствую
границы
вокруг
себя,
как
мим
Only
here
for
so
long,
why
do
we
try
to
kill
the
time?
Мы
здесь
только
на
время,
зачем
мы
пытаемся
убить
время?
I
tip-toed
through
my
youth
like
it
was
enemy
lines
Я
прошёл
на
цыпочках
через
свою
юность,
как
будто
это
была
вражеская
территория
I
can't
change
my
past
but
what
I'd
give
to
rewind,
damn
Я
не
могу
изменить
своё
прошлое,
но
как
бы
я
хотел
перемотать
его
назад,
чёрт
If
I
go
one
more
night
alone
it's
like
I
won't
exist
(I
won't
exi-st)
Если
я
проведу
ещё
одну
ночь
в
одиночестве,
то
меня
как
будто
не
станет
(меня
не
ста-анет)
I'm
so
strung
out
I'm
sick
of
trying
to
be
an
optimist
Я
так
измотан,
что
меня
тошнит
от
попыток
быть
оптимистом
Whether
I
hit
you
back
that
waivers
with
my
confidence
Не
знаю,
отвечу
ли
я
тебе,
это
зависит
от
моей
уверенности
Cause
I'm
torn
up,
throw
my
guts
up
when
I
think
about
it
Потому
что
я
разорван
на
части,
меня
выворачивает
наизнанку,
когда
я
думаю
об
этом
One
more
night,
I
swear
I
won't
exist
Ещё
одна
ночь,
и
я
клянусь,
меня
не
станет
It's
okay,
it's
okay-ay
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке-е
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Orringer-hau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.