Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming
out
with
a
vision,
queer
eye
Komme
raus
mit
einer
Vision,
Queer
Eye
Dear
di-
I
mean
journal
it
appears
I'm
Liebes
Ta-
ich
meine
Journal,
es
scheint,
ich
bin
So
fly
at
all
times,
clear
skies
So
cool
zu
jeder
Zeit,
klarer
Himmel
Spreading
knowledge
to
the
kids
like
Bill
Nye
Verbreite
Wissen
an
die
Kinder
wie
Bill
Nye
Music-making
caucasian,
white
noise
Musikmachender
Kaukasier,
weißes
Rauschen
Hip-hop
get
a
few
nice
white
boys
Hip-Hop
bekommt
ein
paar
nette
weiße
Jungs
Adam
Oh,
Harlow,
just
to
name
two
Adam
Oh,
Harlow,
nur
um
zwei
zu
nennen
And
the
one
who
dissed
Clarence
(wait,
who?)
Und
der
eine,
der
Clarence
gedisst
hat
(warte,
wer?)
Boo-hoo
you
don't
think
how
I
do
Bu-hu,
du
denkst
nicht
wie
ich
Got
a
nice
IQ
so
I
spit
so
smooth
Habe
einen
guten
IQ,
also
spucke
ich
so
geschmeidig
Lemme
talk
my
shit
that's
what
I
been
through
Lass
mich
meinen
Scheiß
reden,
das
ist,
was
ich
durchgemacht
habe
Like
Herc
put
in
work
mic
check
one
two
Wie
Herc,
rein
in
die
Arbeit,
Mikrofoncheck
eins
zwei
For
dessert
cut
a
verse
make
a
banger
or
two
Zum
Nachtisch
schneide
einen
Vers,
mache
ein
oder
zwei
Knaller
Need
a
show
with
a
crowd
that
go
cray
to
the
tunes
Brauche
eine
Show
mit
einer
Menge,
die
zu
den
Melodien
ausflippt
Fuck
around
cop
a
crib
in
the
Bay
with
a
view
Scheiß
drauf,
kaufe
eine
Bude
in
der
Bay
mit
Aussicht
Your
sound
need
God,
go
pray
to
the
dude
Dein
Sound
braucht
Gott,
bete
zu
dem
Typen
Wait
pray
to
the
woman
Warte,
bete
zu
der
Frau
Cause
I
know
that
Ariana's
onto
something
Weil
ich
weiß,
dass
Ariana
an
etwas
dran
ist
I
ain't
really
with
the
guessing
and
assumptions
Ich
stehe
nicht
wirklich
auf
Raten
und
Vermutungen
You
think
you
know
me
cause
my
Instagram
is
public?
Du
denkst,
du
kennst
mich,
weil
mein
Instagram
öffentlich
ist?
Sorry
hun
you
got
a
big
storm
coming
Sorry,
Süße,
auf
dich
kommt
ein
großer
Sturm
zu
Making
it
precipitate
with
some
hundreds
Lasse
es
mit
ein
paar
Hundertern
regnen
Whatever
shit
you
gotta
say
I'm
above
it
Was
auch
immer
du
sagen
musst,
ich
stehe
darüber
Like
I'm
looking
down
at
y'all
from
the
summit
Als
würde
ich
von
oben
auf
euch
herabschauen
It's
a
view
few
could
stomach
Es
ist
eine
Aussicht,
die
nur
wenige
ertragen
könnten
On
top
soon,
I'm
with
your
boo
bumping
UK
garage
Bald
oben,
ich
bin
mit
deiner
Süßen
und
höre
UK
Garage
I
could
open
your
mind
take
you
to
Kamar
Taj
Ich
könnte
deinen
Geist
öffnen,
dich
nach
Kamar
Taj
bringen
Strange,
I
lost
track
of
time
somehow
I'm
twenty
one
Seltsam,
ich
habe
den
Überblick
über
die
Zeit
verloren,
irgendwie
bin
ich
einundzwanzig
Monsoon
damage
I
do,
each
drop
like
thun
thun
thun
Monsunschaden,
den
ich
anrichte,
jeder
Tropfen
wie
thun
thun
thun
Couldn't
rain
on
my
parade
with
a
bucket
Könnte
meine
Parade
nicht
mit
einem
Eimer
ruinieren
Shoot
a
movie
fuck
it
put
it
in
the
budget
Dreh
einen
Film,
scheiß
drauf,
pack
es
ins
Budget
Taking
risk
can't
die
pondering
what
ifs
Risiko
eingehen,
kann
nicht
sterben,
während
ich
über
Was-wäre-wenns
nachdenke
Take
a
piss
on
your
judgement
Piss
auf
dein
Urteil
Swish
won't
miss
on
a
beat
I'm
buzzing
Swish,
werde
nicht
verfehlen,
bei
einem
Beat
bin
ich
am
Summen
Mix
Swiss
Miss
in
the
mug
I
love
it,
cocoa
Mische
Swiss
Miss
in
den
Becher,
ich
liebe
es,
Kakao
Boutta
blow
like
puffs
no
bluffing
Bin
kurz
davor
zu
explodieren
wie
Puffs,
kein
Bluff
Food
on
my
plate
intake
had
to
up
it
Essen
auf
meinem
Teller,
musste
die
Aufnahme
erhöhen
Carb-load
on
the
hotel
blueberry
muffins
Kohlenhydrate
laden
mit
den
Hotel-Blaubeermuffins
Costco
need
bulk
for
the
low
get
faded
Costco,
brauche
Masse
für
wenig
Geld,
werde
high
Got
hits
like
Mike-Will-Made-It
why
you
sleeping
like
Nyquil
taking
Habe
Hits
wie
Mike-Will-Made-It,
warum
schläfst
du
wie
Nyquil
einnehmend
Give
the
boy
a
mic
I'll
make
it
Gib
dem
Jungen
ein
Mikrofon,
ich
werde
es
schaffen
E-Every
song
I
write
I
made
it
J-Jeden
Song,
den
ich
schreibe,
habe
ich
gemacht
Move
it
to
the
right
hallway
it
Beweg
es
nach
rechts,
Flur
es
Move
it
to
the
left
switch
lane
it
Beweg
es
nach
links,
wechsle
die
Spur
Cutting
so
precise
switchblade
it
Schneide
so
präzise,
Springmesser
es
Music
got
groove
like
eighties
Musik
hat
Groove
wie
Achtziger
Y'all
a
little
too
outdated
Ihr
seid
ein
bisschen
zu
veraltet
Sea
of
antiques
old
navy
Meer
von
Antiquitäten,
Old
Navy
Moneyball
moves
load
bases
Moneyball-Moves,
lade
Basen
Upgrade
to
the
stu
with
my
favorite
Upgrade
ins
Studio
mit
meinen
Favoriten
Artists
ah
ooh
at
the
cadence
Künstler
ah
ooh
bei
der
Kadenz
Skip
to
the
Louis
store
baby
that's
Louis
Vuitton
Spring
zum
Louis
Store,
Baby,
das
ist
Louis
Vuitton
I'm
copping
like
two
at
a
time
Ich
kaufe
wie
zwei
auf
einmal
I'm
shopping
unusual
finds,
my
fit
like
my
music
divine
Ich
shoppe
ungewöhnliche
Funde,
mein
Outfit
ist
wie
meine
Musik,
göttlich
The
cash
and
I
mutually
bond
Das
Geld
und
ich,
wir
haben
eine
gegenseitige
Bindung
I
be
where
the
gang
is
like
Khan
Ich
bin
da,
wo
die
Gang
ist,
wie
Khan
I'm
independent
like
ruby
or
diamond
Ich
bin
unabhängig
wie
Rubin
oder
Diamant
I
just
do
it
hope
Nike
don't
mind
Ich
mache
es
einfach,
hoffe
Nike
hat
nichts
dagegen
It
used
to
be
do
for
the
Vine
Früher
war
es
"do
it
for
the
Vine"
Now
for
the
youth
I
provide
Jetzt
für
die
Jugend
liefere
ich
Wisdom
and
truth
to
advise
Weisheit
und
Wahrheit,
um
zu
beraten
People
to
do
with
they
life
Leute,
was
sie
mit
ihrem
Leben
machen
sollen
Exactly
whatever
they
like
Genau
das,
was
sie
wollen
Impressing
your
parents
and
getting
all
A's
ain't
your
purpose
on
Earth
that's
a
system
That
someone
designed
Deine
Eltern
zu
beeindrucken
und
nur
Einsen
zu
bekommen,
ist
nicht
dein
Zweck
auf
Erden,
das
ist
ein
System,
das
jemand
entworfen
hat
On
top
soon,
I'm
with
your
boo
bumping
UK
garage
Bald
oben,
ich
bin
mit
deiner
Süßen
und
höre
UK
Garage
I
could
open
your
mind
take
you
to
Kamar
Taj
Ich
könnte
deinen
Geist
öffnen,
dich
nach
Kamar
Taj
bringen
Strange,
I
lost
track
of
time
somehow
I'm
twenty
one
Seltsam,
ich
habe
den
Überblick
über
die
Zeit
verloren,
irgendwie
bin
ich
einundzwanzig
Monsoon
damage
I
do,
each
drop
like
thun
thun
thun
Monsunschaden,
den
ich
anrichte,
jeder
Tropfen
wie
thun
thun
thun
All
that
hate
is
decaying
your
being
All
dieser
Hass
zersetzt
dein
Wesen
You
projecting
your
deep
inner
demons
Du
projizierst
deine
tiefen
inneren
Dämonen
I
could
see
it
it
don't
take
a
genius
Ich
konnte
es
sehen,
man
braucht
kein
Genie
dafür
I
just
happen
to
be
one,
convenient
Ich
bin
zufällig
eins,
praktisch
You
know
Oh
with
the
flow
he
the
cleanest
Du
weißt,
Oh
mit
dem
Flow,
er
ist
der
Sauberste
Mop
you
up
like
im
Tisakorean
Wische
dich
auf,
als
wäre
ich
Tisakorean
Star-shit
had
to
plan
it
like
Venus
Star-Scheiße,
musste
es
planen
wie
Venus
Starships
I'm
fly
took
a
beach
trip
to
the
keys
quick
Raumschiffe,
ich
fliege,
machte
einen
kurzen
Strandausflug
zu
den
Keys
Belly
of
the
beast
is
where
I
was
until
they
ran
up
my
releases
Im
Bauch
des
Biestes
war
ich,
bis
sie
meine
Veröffentlichungen
hochgetrieben
haben
Big
shoes
imma
fill
no
creases
Große
Schuhe,
ich
werde
sie
füllen,
keine
Falten
Writing
like
I'm
tryna
form
my
thesis
Schreibe,
als
würde
ich
versuchen,
meine
These
zu
formulieren
In
the
VIP
they
treating
me
elitist
Im
VIP
behandeln
sie
mich
elitär
Cheesin'
like
the
middle
of
a
quiche
is
Grinse
wie
die
Mitte
einer
Quiche
Drop
down
now
it's
Megan
how
your
knees
is
Lass
dich
fallen,
jetzt
ist
es
Megan,
wie
deine
Knie
sind
Throw
it
back
on
some
Black
Eyed
Peas
shit,
E.N.D
bitch
Wirf
es
zurück
auf
etwas
Black
Eyed
Peas
Scheiße,
E.N.D.
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Oh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.