Adam Sandler - Hot Water Burn Baby - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adam Sandler - Hot Water Burn Baby




Hot Water Burn Baby
Ожог горячей водой, малышка
Father: Well Ryan, tomorrow's a big day. Your mom's coming home from the hospital with your new baby sister.
Отец: Ну, Райан, завтра большой день. Мама возвращается домой из больницы с твоей новорожденной сестренкой.
Ryan: baby sister
Райан: сестренка
Father: That's right, baby sister.
Отец: Верно, сестренка.
Ryan: baby sister
Райан: сестренка
Father: So, uh, I think now is the time for us to go over some safety rules for when you're around your new baby sister.
Отец: Итак, э-э, думаю, сейчас самое время обсудить некоторые правила безопасности, когда ты будешь рядом с сестренкой.
Ryan: saftey rules
Райан: правила безопасности
Father: Okay, rule number one: Always wash your hands before touching the baby.
Отец: Хорошо, правило номер один: всегда мой руки перед тем, как трогать ребенка.
Ryan: wash hands
Райан: мыть руки
Father: Do you know why?
Отец: Знаешь, почему?
Ryan: no
Райан: нет
Father: Well, because sometimes you have germs on your hands and germs are bad for the baby cause they can make the baby sick.
Отец: Ну, потому что иногда на руках бывают микробы, а микробы вредны для ребенка, потому что они могут его заразить.
Ryan: germs make baby sick
Райан: микробы делают ребенка больным
Father: That's right, that's right, Ryan. Germs make baby sick.
Отец: Верно, верно, Райан. Микробы делают ребенка больным.
Ryan: germs make the baby sick
Райан: микробы делают ребенка больным
Father: Okay, rule number two.
Отец: Хорошо, правило номер два.
Ryan: more rules
Райан: еще правила
Father: Don't feed the baby anything.
Отец: Не корми ребенка ничем.
Ryan: don't feed the baby.
Райан: не кормить ребенка.
Father: That's right.
Отец: Правильно.
Ryan: why?
Райан: почему?
Father: Well, because the baby needs to eat special baby food.
Отец: Ну, потому что ребенку нужно есть специальное детское питание.
Ryan: why?
Райан: почему?
Father: Oh... well, other food is bad for the baby.
Отец: О... ну, другая еда вредна для ребенка.
Ryan: other food bad for the baby
Райан: другая еда вредна для ребенка
Father: That's right, good. Now, rule number three.
Отец: Верно, хорошо. Теперь, правило номер три.
Ryan: more rules
Райан: еще правила
Father: Never take hot water near the baby because hot water will burn the baby.
Отец: Никогда не подноси горячую воду к ребенку, потому что горячая вода обожжет его.
Ryan: water bad for the baby
Райан: вода вредна для ребенка
Father: Well, not all water, just hot water,
Отец: Ну, не вся вода, только горячая,
Ryan: yes
Райан: да
Father: Cause hot water will burn the baby.
Отец: Потому что горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: i don't understand, daddy
Райан: я не понимаю, папочка
Father: Okay, see this glass of water that I'm drinking?
Отец: Хорошо, видишь этот стакан воды, который я пью?
Ryan: yes
Райан: да
Father: Well, this water is okay for the baby.
Отец: Ну, эта вода подходит для ребенка.
Ryan: yes
Райан: да
Father: Here, touch the glass.
Отец: Вот, потрогай стакан.
Ryan: yes
Райан: да
Father: See, it's nice and cool.
Отец: Видишь, он приятный и прохладный.
Ryan: yes
Райан: да
Father: Now if this was hot water that would be bad because hot water can burn the baby.
Отец: А вот если бы это была горячая вода, это было бы плохо, потому что горячая вода может обжечь ребенка.
Ryan: hot water burn baby?
Райан: горячая вода обожжет ребенка?
Father: Yes, hot water burn baby.
Отец: Да, горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: hot water burn baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes, yes, hot water burn baby.
Отец: Да, да, горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: hot water burn your baby
Райан: горячая вода обожжет твоего ребенка
Father: Yes.
Отец: Да.
Ryan: baby can't go in swimming pool?
Райан: ребенок не может ходить в бассейн?
Father: Oh no, the swimming pool is okay. Swimming pool water is cool.
Отец: О нет, бассейн - это нормально. Вода в бассейне прохладная.
Ryan: yes
Райан: да
Father: That's alright.
Отец: Это нормально.
Ryan: yes
Райан: да
Father: But the jacuzzi is bad because that water is hot and hot water will burn the baby.
Отец: А вот джакузи - это плохо, потому что там вода горячая, а горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: hot water burn the baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes.
Отец: Да.
Ryan: hot water burn the baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes. Now say you made a cup of tea, would you take that near the baby?
Отец: Да. Вот скажи, ты бы поднес к ребенку чашку чая, если бы ты его сделал?
Ryan: yea, baby like tea
Райан: да, ребенок любит чай
Father: No Ryan, uh, I don't think you get it yet.
Отец: Нет, Райан, э-э, я думаю, ты пока не понимаешь.
Ryan: baby no like tea?
Райан: ребенок не любит чай?
Father: Well, I'm sure the baby will like tea, but what do you make tea with?
Отец: Ну, я уверен, что ребенок будет любить чай, но из чего ты делаешь чай?
Ryan: ...hot water
Райан: ...горячая вода
Father: Right, and what did we say about hot water?
Отец: Верно, и что мы говорили о горячей воде?
Ryan: ...oh, hot water burn baby
Райан: ...о, горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes, hot water burn baby!
Отец: Да, горячая вода обожжет ребенка!
Ryan: hot water burn baby!
Райан: горячая вода обожжет ребенка!
Father: That's right so no tea near the baby.
Отец: Правильно, поэтому никакого чая рядом с ребенком.
Ryan: hot water burn baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes.
Отец: Да.
Ryan: baby no take bath?
Райан: ребенок не принимает ванну?
Father: No, bath water is warm. Warm is okay.
Отец: Нет, вода в ванне теплая. Теплая - это нормально.
Ryan: yes
Райан: да
Father: Hot is bad.
Отец: Горячая - плохо.
Ryan: yes... hot water burn baby
Райан: да... горячая вода обожжет ребенка
Father: Yes, hot water burn baby.
Отец: Да, горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: hot water burn baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: I think you're gettin' it!
Отец: Я думаю, ты начинаешь понимать!
Ryan: hot water burn baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: That's right, Ryan.
Отец: Верно, Райан.
Ryan: hot water burn baby
Райан: горячая вода обожжет ребенка
Father: NOW DON'T YOU EVER FORGET THAT!
Отец: НИКОГДА ЭТОГО НЕ ЗАБУДЬ!
Narrator: 30 year later!
Рассказчик: 30 лет спустя!
Wife: Hey, Ryan, what are you doing out there?
Жена: Эй, Райан, что ты там делаешь?
Ryan: Just watchin' the discovery channel.
Райан: Просто смотрю канал Дискавери.
Wife: Well, dinner's gonna be ready in about five minutes.
Жена: Ну, ужин будет готов через пять минут.
Ryan: Aw, great baby, aight, I'll be in in a few momentos. Lemme just wind down...(garbled)
Райан: О, отлично, малышка, хорошо, я буду через несколько моментов. Дай мне просто расслабиться... (бормочет)
Wife: Okay, honey!
Жена: Хорошо, дорогой!
Ryan: Yeah.
Райан: Да.
TV: The villagers of Pasquan
ТВ: Жители деревни Паскуан
Ryan: Pasquan
Райан: Паскуан
TV: have a very bizarre and painful way of welcoming their infants into the community.
ТВ: имеют очень странный и болезненный способ приветствия своих младенцев в общине.
Ryan: (garbled)
Райан: (бормочет)
TV: Unfortunately, the death rate from this ritual is a mortifying 90 percent.
ТВ: К сожалению, смертность от этого ритуала составляет ужасающие 90 процентов.
Ryan: My God.
Райан: Боже мой.
TV: That explains the Pasquan's low population.
ТВ: Это объясняет низкую численность населения Паскуана.
Ryan: Yeah, it does.
Райан: Да, это объясняет.
TV: On the first full moon of Autumn, all the Pasquanian mothers wrap their new-borns in traditional hand painted deerskin,...
ТВ: В первое полнолуние осени все матери Паскуана заворачивают своих новорожденных в традиционные, раскрашенные вручную оленьи шкуры,...
Ryan: Deerskin.
Райан: Оленьи шкуры.
TV: ...which have been passed along from generation to generation.
ТВ: ...которые передаются из поколения в поколение.
Ryan: That's nice.
Райан: Это мило.
TV: The entire Pasquan population then forms a circle on the sacred battlefield of Chin-Chara.
ТВ: Затем все население Паскуана образует круг на священном поле битвы Чин-Чара.
Ryan: ya-yara
Райан: я-яра
TV: Each Pasquanian baby is then passed, hand to hand, around the circle...
ТВ: Затем каждого ребенка Паскуана передают из рук в руки по кругу...
Ryan: Wow.
Райан: Ничего себе.
TV: ...four times.
ТВ: ...четыре раза.
Ryan: Four times.
Райан: Четыре раза.
TV: Once for the sun,...
ТВ: Один раз для солнца,...
Ryan: Hmm.
Райан: Хм.
TV: ...once for the moon,...
ТВ: ...один раз для луны,...
Ryan: The moon.
Райан: Луна.
TV: ...once for the earth,...
ТВ: ...один раз для земли,...
Ryan: The earth.
Райан: Земля.
TV: ...and once for the wind.
ТВ: ...и один раз для ветра.
Ryan: The wind, too.
Райан: И для ветра тоже.
TV: When the babies arrive back in their mother's hands, they are marched, in procession, to the Pasquanian natural hot springs...
ТВ: Когда младенцы возвращаются в руки своих матерей, их маршем ведут к естественным горячим источникам Паскуана...
Ryan: What?
Райан: Что?
TV: ...where the ceremonial purification will be completed.
ТВ: ...где будет завершено церемониальное очищение.
Ryan: What are you saying here?
Райан: Что вы тут говорите?
TV: As we watch, the mothers take their progeny out of the deerskin shells...
ТВ: Как мы видим, матери вынимают своих детей из оленьих шкур...
Ryan: No.
Райан: Нет.
TV: ...and dunk them into the steaming water.
ТВ: ...и окунают их в кипящую воду.
Ryan: No! No! Hot water burn baby! Hot water burn baby!
Райан: Нет! Нет! Горячая вода обожжет ребенка! Горячая вода обожжет ребенка!
Father: That's right, Ryan. Hot water burn baby.
Отец: Верно, Райан. Горячая вода обожжет ребенка.
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Wife: Ryan! What's going on out there? Are you okay?
Жена: Райан! Что там происходит? Ты в порядке?
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Father: Hot water burn most definitely burn baby.
Отец: Горячая вода, безусловно, обожжет ребенка.
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Father: That's right, Ryan. Hot water burn baby!
Отец: Верно, Райан. Горячая вода обожжет ребенка!
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Father: You are a bitch, Ryan!
Отец: Ты сукин сын, Райан!
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Wife: Ryan, are you alright?
Жена: Райан, ты в порядке?
Father: Hot water burn the baby!
Отец: Горячая вода обожжет ребенка!
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Wife: Ryan!
Жена: Райан!
Father: What are you gonna do, whore?
Отец: Что ты собираешься делать, шлюха?
Wife: Ryan!
Жена: Райан!
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Father: Bitch!
Отец: Сука!
Wife: Ryan! What's going on out there?
Жена: Райан! Что там происходит?
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Father: Whore!
Отец: Шлюха!
Wife: Who are you talking to?
Жена: С кем ты разговариваешь?
Father: Bitch!
Отец: Сука!
Ryan: I'm talking to the man!
Райан: Я разговариваю с мужчиной!
Father: Whore!
Отец: Шлюха!
Ryan: Hot water burn baby!
Райан: Горячая вода обожжет ребенка!
Wife: Ryan!
Жена: Райан!
Father: Bitch! Ryan is a whore!
Отец: Сука! Райан - шлюха!





Авторы: Allen S. Covert, Adam R Sandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.