Adam Sandler - She Comes Home To Me - перевод текста песни на немецкий

She Comes Home To Me - Adam Sandlerперевод на немецкий




She Comes Home To Me
Sie kommt heim zu mir
Though I have been a fool for love
Obwohl ich in der Liebe ein Narr war,
I have finally made my score
habe ich endlich meinen Treffer gelandet.
I got a girl, and I don't mean to boast
Ich habe eine Frau, und ich will nicht prahlen,
But she loves me the most
aber sie liebt mich am meisten,
Even though she's a highly paid whore
obwohl sie eine hochbezahlte Hure ist.
She'll give head to a sheep
Sie bläst sogar einem Schaf einen,
She can stuff three cocks in her cheek
sie kann sich drei Schwänze in die Backe stopfen,
But she comes home to me
aber sie kommt heim zu mir.
She'll do the groom and the best man
Sie macht's mit dem Bräutigam und dem Trauzeugen,
She'll slap your ass in the back of a van
sie klatscht dir im Lieferwagen auf den Arsch,
But she comes home to me
aber sie kommt heim zu mir.
She could fuck nine guys in a row
Sie könnte neun Typen hintereinander ficken,
But still have a tenth for me
aber hätte immer noch einen Zehnten für mich übrig.
And I'm the only one who gets to kiss them lips
Und ich bin der Einzige, der diese Lippen küssen darf,
Unless you pay an extra fifty
es sei denn, du zahlst fünfzig extra.
So mister, don't you fall in love
Also, mein Herr, verlieben Sie sich nicht,
Cause I'm the only cat who doesn't wear a glove
denn ich bin der einzige Kater, der keinen Gummi trägt,
Since her heart belongs to me
weil ihr Herz mir gehört.
She has a throat that just won't quit
Sie hat eine Kehle, die einfach nicht aufhört,
She can take all of it
sie kann alles schlucken
And still have room for your balls
und hat immer noch Platz für deine Eier,
but she shops in the malls for me
aber sie geht für mich in den Einkaufszentren shoppen.
She'll say twelve then call back and say one
Sie sagt zwölf, ruft dann zurück und sagt eins,
But I don't care I know it's just work not fun
aber das ist mir egal, ich weiß, es ist nur Arbeit, kein Spaß.
When she blows you, Jack
Wenn sie dir einen bläst, Jack,
Don't you think she's not thinking of me
glaub ja nicht, dass sie nicht an mich denkt.
She'll go down on a yack, lick a horse's nutsack
Sie geht auf einen Yak runter, leckt die Hoden eines Pferdes,
But strictly for the cash
aber nur für die Kohle.
And it's only me who doesn't pay a fee
Und nur ich muss keine Gebühr bezahlen,
to watch her put a water bottle in her gash
um zuzusehen, wie sie sich eine Wasserflasche in die Muschi steckt.
(Put a water bottle in her gash)
(Steckt sich eine Wasserflasche in die Muschi)
She'll let you suck her nips till they're leakin'
Sie lässt dich an ihren Nippeln saugen, bis sie auslaufen,
But don't you dare try to go antique-ing
aber wehe, du versuchst, Antiquitäten zu besichtigen,
Cause she does that with me
denn das macht sie mit mir.
Her pussy's sweet as honey
Ihre Muschi ist süß wie Honig,
But when she moans, it's just for the money
aber wenn sie stöhnt, dann nur für das Geld,
Unless she's sittin' on me
es sei denn, sie sitzt auf mir.
She'll cram your asshole with a mouse
Sie stopft dir eine Maus in den Arsch,
But she won't do it in our house
aber sie wird es nicht in unserem Haus tun.
Tough luck, Jack
Pech gehabt, Jack,
She knows that don't fly with me
sie weiß, dass das bei mir nicht geht.
She might eat your wife's box
Sie könnte die Muschi deiner Frau essen,
But she won't tell ya where you left your socks
aber sie wird dir nicht sagen, wo du deine Socken gelassen hast.
She rolled up and down your fat prick
Sie rollte auf und ab auf deinem fetten Schwanz,
But it was me who took her to the Meg Ryan flick
aber ich war es, der sie zum Meg Ryan-Film mitnahm.
She's got a face full of nuts
Sie hat ein Gesicht voller Sperma
And a mouth full of cocks
und einen Mund voller Schwänze.
She's done Seal, Larry King, four New Kids on the Block,
Sie hatte Seal, Larry King, vier New Kids on the Block,
She blew the Winnepeg Jets right after a game
sie blies die Winnipeg Jets direkt nach einem Spiel,
But they never got to know her actual name
aber sie lernten nie ihren richtigen Namen kennen.
On your face she will piss
Auf dein Gesicht wird sie pinkeln,
On your chest she might poop
auf deine Brust könnte sie kacken,
But she won't prepare her famous vegetable soup
aber sie wird ihre berühmte Gemüsesuppe nicht zubereiten.
That's simply reserved.
Das ist einfach reserviert.
Oh she'll bite ya, she'll spank ya
Oh, sie wird dich beißen, sie wird dich versohlen,
But she'll never thank you for free
aber sie wird dir nie umsonst danken,
Cause baby... comes home to me.
denn Baby... kommt heim zu mir.
Comin' home!
Kommt heim!





Авторы: Adam R. Sandler, Robert Smigel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.