Adam Sandler - The Peeper - перевод текста песни на немецкий

The Peeper - Adam Sandlerперевод на немецкий




The Peeper
Der Spanner
singers: The Peeper, The Peeper, whats goin' through his head? woah!
Sänger: Der Spanner, der Spanner, was geht in seinem Kopf vor? Woah!
(Leaves rusteling)
(Blätterrascheln)
Peeper: Climin' the tree. slowly. quietly. lookin' for next branch. found it. got it. windo high. great view. settelin' in. keepin' it quiet. hidden. heart pounding through chest. waiting. lookin' around. nervous. lights on, jackpot, here she is. oh my. no pants. classey. not to tight. walkin around the room. no idea Im here. lovin' it. Rubbin her feet. tough day. relaxin'. hops off bed, goin twards bathroom. shuttin' the door. alone again... waiting. lookin' around. board. pullin' out nippel clips. Painful! ow... but these are a bit.
Spanner: Klettere den Baum hoch. Langsam. Leise. Suche nach dem nächsten Ast. Gefunden. Hab ihn. Fenster hoch. Tolle Aussicht. Richte mich ein. Bleibe ruhig. Versteckt. Herz klopft mir bis zum Hals. Warte. Schaue mich um. Nervös. Lichter an, Jackpot, da ist sie. Oh mein Gott. Keine Hose. Klasse. Nicht zu eng. Läuft im Zimmer herum. Hat keine Ahnung, dass ich hier bin. Ich liebe es. Reibt sich die Füße. Schwerer Tag. Entspannt sich. Hüpft vom Bett, geht Richtung Badezimmer. Schließt die Tür. Wieder allein... Warte. Schaue mich um. Langeweile. Hole Nippelklemmen raus. Schmerzhaft! Autsch... aber diese hier sind ein bisschen.
(door opening)
(Tür öffnet sich)
Bathroom door opens. lovin' it. oooh my... hairs in a pony tale. she picks up the tv clicker. click
Badezimmertür öffnet sich. Ich liebe es. Oh mein Gott... Haare zu einem Pferdeschwanz gebunden. Sie nimmt die Fernbedienung. Klick.
(tv makes noises)
(Fernseher macht Geräusche)
sittin' back. watchin. watchin' her watch. lovin it.
Lehnt sich zurück. Beobachte. Beobachte, wie sie schaut. Ich liebe es.
(giggling)
(Kichern)
she laughs. ha ha ha. I laugh. oh yea. sharin a moment.
Sie lacht. Ha ha ha. Ich lache. Oh ja. Teilen einen Moment.
(dog panting)
(Hund hechelt)
theres a dog. not good.
Da ist ein Hund. Nicht gut.
(sniffing)
(Schnüffeln)
he can smell me. should've shoured.
Er kann mich riechen. Hätte duschen sollen.
(barking)
(Bellen)
barkin. wont leave. oh no, here she comes. stayin motionless. fuckin' dogs loosin it.
Bellend. Geht nicht weg. Oh nein, da kommt sie. Bleibe bewegungslos. Verdammter Hund dreht durch.
(window open)
(Fenster öffnen)
girl: Bud! you be quiet and go home like a good boy.
Mädchen: Bud! Sei ruhig und geh nach Hause, wie ein braver Junge.
(dog stops barking and walks off)
(Hund hört auf zu bellen und geht weg)
Peeper: dosnt see me. she's gorgous. Im grotesque.
Spanner: Sieht mich nicht. Sie ist wunderschön. Ich bin grotesk.
(knock)
(Klopfen)
Peeper: knock at front door! she goes to answer!
Spanner: Klopfen an der Haustür! Sie geht, um zu öffnen!
(door opens)
(Tür öffnet sich)
Peeper: Its him... chizzeled features. they kiss. Im fuming. also hard. hatin' myself. sniffin fingers.
Spanner: Er ist es... gemeißelte Gesichtszüge. Sie küssen sich. Ich koche vor Wut. Bin aber auch erregt. Hasse mich selbst. Schnüffel an meinen Fingern.
woman: ohhh...
Frau: Ohhh...
Peeper: she moans! ohhhh! I moan. He looks up. busted. should not have moaned...
Spanner: Sie stöhnt! Ohhhh! Ich stöhne. Er schaut hoch. Erwischt. Hätte nicht stöhnen sollen...
(footsteps)
(Schritte)
Peeper: he walks toword windo. muscular
Spanner: Er geht zum Fenster. Muskulös.
man: this guy. gotta be fuckin kiddin me
Mann: Dieser Typ. Das kann doch nicht wahr sein.
Peeper: full of rage. looking right at me.
Spanner: Voller Wut. Schaut mich direkt an.
man: theres a guy in the tree out here.
Mann: Da ist ein Typ im Baum draußen.
Peeper: full of shame.
Spanner: Voller Scham.
woman: are you serious?
Frau: Ist das dein Ernst?
Peeper: completely worthless. hard as a rock.
Spanner: Völlig wertlos. Hart wie ein Stein.
man: I see you shit head! well the cops are comin you sick fuck! and if you even think of runnin away Ill bash your fuckin' skull with a lead pipe!
Mann: Ich sehe dich, du Scheißkerl! Die Bullen kommen, du kranker Wichser! Und wenn du auch nur daran denkst abzuhauen, schlag ich dir den Schädel mit einem Bleirohr ein!
Peeper: stayin still. motionless. pretending to be a squirrel.
Spanner: Bleibe still. Bewegungslos. Tue so, als wäre ich ein Eichhörnchen.
(squirrel noises)
(Eichhörnchengeräusche)
(dialing)
(Wählen)
Peeper: not working. shes calling. dreams shattered
Spanner: Funktioniert nicht. Sie ruft an. Träume zerstört.
(talking)
(Reden)
Peeper: ultamate humiliation.
Spanner: Ultimative Demütigung.
(squirt)
(Spritz)
Peeper: ejaculating.
Spanner: Ejakuliere.
man: AWWW! YOU GROSS PIG! YOUR A PIECE OF SHIT YA KNOW THAT!
Mann: AWWW! DU WIDERLICHES SCHWEIN! DU BIST EIN STÜCK SCHEISSE, WEISST DU DAS!
Peeper: yes I do... cant help myself.
Spanner: Ja, das weiß ich... Kann mir nicht helfen.
(car pulling up and door opening)
(Auto hält an und Tür öffnet sich)
cop: L.A.P.D. get down from the tree buddy.
Polizist: L.A.P.D. Komm runter vom Baum, Kumpel.
(squirrel noises)
(Eichhörnchengeräusche)
Peeper: trying the squirrel thing again. looking for a nut.
Spanner: Versuche es nochmal mit dem Eichhörnchen-Ding. Suche nach einer Nuss.
cop: I said get down from there!
Polizist: Ich sagte, komm da runter!
Peeper: down I go...
Spanner: Runter geht's...
(Slam, slam, slam, slam)
(Schlag, Schlag, Schlag, Schlag)
Peeper: Oh!
Spanner: Oh!
woman: I hope they put you im for a long time! you need some serious help you ass hole!
Frau: Ich hoffe, sie sperren dich für lange Zeit ein! Du brauchst dringend Hilfe, du Arschloch!
Peeper walking away: I know I do... Its an addiction
Spanner geht weg: Ich weiß, dass ich das tue... Es ist eine Sucht.
cop: lets go big guy, c'mon
Polizist: Los geht's, Großer, komm schon.
Peeper: wifes going to kill me.
Spanner: Meine Frau wird mich umbringen.
cop: dont be doing this shit mr... nippel clips.
Polizist: Mach diesen Scheiß nicht mehr, Mr. ... Nippelklemmen.
(Peeper slamming into cp car seat)
(Spanner knallt in den Polizeiwagensitz)
Peeper: handcuffed... cant sniff fingers...
Spanner: Handschellen... kann nicht an meinen Fingern schnüffeln...
(door slams and engine warms up)
(Tür schlägt zu und Motor startet)
Peeper: please piss on me...
Spanner: Bitte, pinkel mich an...
cop: yea, this is officer Tyler, everythings under controle.
Polizist: Ja, hier ist Officer Tyler, alles unter Kontrolle.
Peeper: PLEASE piss on me? If somebody could piss on me, that would be great.
Spanner: BITTE, pinkel mich an? Wenn mich jemand anpinkeln könnte, wäre das großartig.
singers: The peeper, belly eaper, hes goin off to jail! WOAH!
Sänger: Der Spanner, der arme Spanner, er geht ins Gefängnis! WOAH!





Авторы: Allen S. Covert, Adam R. Sandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.