Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
they
day
cant
begin
Oh,
der
Tag
kann
nicht
beginnen,
Till
the
gard
lets
me
in
Bis
der
Wächter
mich
hereinlässt,
Then
I
walk
for
some
exersise
Dann
gehe
ich
spazieren,
um
mich
zu
bewegen.
In
less
then
a
snap
In
weniger
als
einem
Augenblick,
I
complete
my
daily
lap
Beende
ich
meine
tägliche
Runde,
Then
it's
time
to
SOCILIZE
Dann
ist
es
Zeit,
mich
unter
die
Leute
zu
mischen.
I
see
Raidy
and
Ruth
Ich
sehe
Raidy
und
Ruth,
At
the
Information
Booth
Am
Informationsstand,
Have
rigged
the
hearing
lady
Haben
die
schwerhörige
Dame
ausgetrickst,
At
Ben
and
Jerry's
Shake
Bei
Ben
and
Jerry's
Shake.
Then
I
go
to
Pet
Land
Dann
gehe
ich
zu
Pet
Land,
Where
the
manager
stands
Wo
der
Manager
steht,
Has
about
to
be
the
dangorous
stake
Und
hat
etwas
Gefährliches
vor.
Then
I
pass
the
tie
rack
Dann
gehe
ich
am
Krawattenständer
vorbei,
On
my
way
to
Radioshack
Auf
meinem
Weg
zu
Radioshack,
Where
I
pretent
to
be
a
Hollywood
Star
Wo
ich
so
tue,
als
wäre
ich
ein
Hollywood-Star.
I
try
to
walk
like
John
Wayne
Ich
versuche,
wie
John
Wayne
zu
gehen,
While
singing
in
the
rain
Während
ich
im
Regen
singe,
And
the
Janitor
laughs
all
the
time!
Und
der
Hausmeister
lacht
die
ganze
Zeit!
A
little
bit
later,
Ein
bisschen
später,
All
the
flash
and
the
painter
All
der
Blitz
und
der
Maler,
Was
so
high
I
had
to
close
my
eyes
War
so
high,
ich
musste
meine
Augen
schließen.
He
takes
his
11:
30
crap
Er
macht
seinen
11:30
Uhr-Haufen.
Then
go
over
to
the
Gap
Dann
gehe
ich
rüber
zu
Gap,
And
try
clothes
on
for
kids
my
size
Und
probiere
Kleidung
für
Kinder
meiner
Größe
an.
You
want
to
go
to
Panda
Express?
Möchtest
du
zu
Panda
Express
gehen?
Their
spicey
Chicken
is
the
best!
Ihr
scharfes
Hühnchen
ist
das
Beste!
Go
to
Instant
Barrel
for
a
medium
drink
Geh
zu
Instant
Barrel
für
ein
mittelgroßes
Getränk,
Cause
their
staff
is
really
nice
Weil
ihr
Personal
wirklich
nett
ist,
And
they
only
use
cubed
ice
Und
sie
verwenden
nur
Eiswürfel,
Which
is
better
then
chushed
I
THINK
Was
besser
ist
als
zerstoßenes,
finde
ICH.
Bangle
lesson
nothing
sees
(?)
Bangle
Lektion,
nichts
sieht
(?)
Look
for
chocolate
heri-ings
(?)
Suche
nach
Schokoladenheringen
(?)
Cuz
he
les
me
take
a
quich
cat
nap
Weil
er
mich
ein
kurzes
Nickerchen
machen
lässt.
He
says
he
misses
his
daughter
Er
sagt,
er
vermisst
seine
Tochter,
Puts
my
hand
in
warm
water
Legt
meine
Hand
in
warmes
Wasser,
And
I
wake
up
with
a
WET
YELLOW
LAP
Und
ich
wache
mit
einem
NASSEN,
GELBEN
SCHOSS
auf.
Footlocker
is
my
last
stop
Footlocker
ist
meine
letzte
Station,
Where
I
have
to
go
and
shop
Wo
ich
einkaufen
gehen
muss,
For
some
clean
passings
couples
at
a
nice
price
Für
ein
paar
saubere
Passanten
zu
einem
guten
Preis.
Cuz
when
I
leave
the
mall,
Denn
wenn
ich
das
Einkaufszentrum
verlasse,
I
'reff'
Youth
League
BASKETBALL
Pfeife
ich
Jugendliga-BASKETBALL,
And
to
look
your
best...
never
hurts
Und
gut
auszusehen...
schadet
nie.
But
the
greatest
thing
of
all
Aber
das
Größte
von
allem,
If
the
truth
be
told
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
Here
at
the
mall
its
never
too
hot
or
cold
Hier
im
Einkaufszentrum
ist
es
nie
zu
heiß
oder
zu
kalt,
Cuz
they
were
smart
enough
to
make
it
truckin
tall
Weil
sie
schlau
genug
waren,
es
verdammt
hoch
zu
bauen.
.At
the
mall,
at
the
mall,
AT
THE
MALL!
Im
Einkaufszentrum,
im
Einkaufszentrum,
IM
EINKAUFSZENTRUM!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Sandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.