Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad News
Schlechte Nachrichten
I
could
feel
I'd
fallen
into
a
hole
Ich
spürte,
wie
ich
in
ein
Loch
fiel
Things
stopped
making
sense
a
while
ago
Nichts
ergab
mehr
Sinn
seit
einer
Weile
People
leaving
quicker
than
they'd
appear
Leute
gingen
schneller,
als
sie
kamen
Won't
you
stick
around
and
tell
me
things
I
don't
wanna
hear
Bleib
doch
hier
und
sag
mir
Dinge,
die
ich
nicht
hören
will
I
was
getting
good
at
lying
low
Ich
war
gut
darin,
mich
zu
verstecken
I
think
my
indifference
was
starting
to
show
Meine
Gleichgültigkeit
begann
wohl,
sich
zu
zeigen
Made
me
wonder
why
you
came
onto
me
Fragte
mich,
warum
du
zu
mir
kamst
But
I'm
ok
with
leaving
it
at
serendipity
Aber
ich
lass
es
dabei
– Schicksal,
das
uns
nahm
I'd
be
lying
if
I
said
that
I
don't
love
it
when
you
scramble
my
head
Ich
würd
lügen,
sagt
ich
nicht:
Ich
lieb’s,
wenn
du
mich
verwirrst
You're
always
testing
my
restraint,
you
let
me
loose
then
you
pull
back
the
reins
Immer
testest
du
mich,
lässt
mich
los,
dann
ziehst
du
mich
zurück
When
you
catch
me
feeling
down,
you
know
exactly
how
to
bring
me
round
Fängst
mich,
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
doch
weißt
genau,
wie
du
mich
aufrichtest
No
you're
nothing
but
bad
news
for
the
self-destructive
guy
you
rescued
Nein,
du
bist
nur
schlechte
Nachrichten
für
den
Selbstzerstörer,
den
du
gerettet
hast
It'd
be
easy
to
fall
back
on
my
face
Wär’
einfach,
wieder
zu
stürzen
ins
alte
Ich
If
you
weren't
here
beside
me
sharing
your
grace
Doch
du
bist
hier,
teilst
deine
Gnade
mit
mir
There
were
times
I
couldn't
get
out
the
door
Früher
schafft
ich’s
nicht
mal
vor
die
Tür
Now
I'm
begging
you
to
show
me
why
we're
sprawled
on
the
floor
Jetzt
bet
ich
dich
an:
"Zeig
mir,
warum
wir
hier
am
Boden
lieg’n"
You've
been
saying
it's
so
lovely
to
see
Du
sagst,
es
sei
so
schön
zu
seh’n
That
I'm
the
one
creating
positive
energy
Dass
ich
die
positive
Energie
erschaff’
When
you
found
me
I
was
working
uphill
Als
du
mich
fandst,
kämpft
ich
bergauf
Keeping
distances
and
promises
I
couldn't
fulfill
Hielt
Abstand,
brach
Versprechen
– ich
schafft’
es
einfach
nicht
I'd
be
lying
if
I
said
that
I
don't
love
it
when
you
scramble
my
head
Ich
würd
lügen,
sagt
ich
nicht:
Ich
lieb’s,
wenn
du
mich
verwirrst
You're
always
testing
my
restraint,
you
let
me
loose
then
you
pull
back
the
reins
Immer
testest
du
mich,
lässt
mich
los,
dann
ziehst
du
mich
zurück
When
you
catch
me
feeling
down,
you
know
exactly
how
to
bring
me
round
Fängst
mich,
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
doch
weißt
genau,
wie
du
mich
aufrichtest
No
you're
nothing
but
bad
news
for
the
self-destructive
guy
you
rescued
Nein,
du
bist
nur
schlechte
Nachrichten
für
den
Selbstzerstörer,
den
du
gerettet
hast
You
couldn't
stay
away,
no
alibi
would
do
Du
konntest
nicht
wegbleiben,
keine
Ausrede
zählt
You
wouldn't
let
me
go
'til
I
wanted
you
Du
ließest
mich
nicht
los,
bis
ich
dich
wollte
I
began
to
see
a
different
point
of
view
Ich
begann,
die
Welt
ganz
neu
zu
seh’n
I
was
breaking
down,
now
I'm
breaking
though
Zerbrach
gerade,
doch
jetzt
durchbrech’
ich’s
endlich
Turn
the
music
up
'til
we
blow
a
fuse
Dreh
die
Musik
auf,
bis
alles
knallt
Sing
along
with
me,
we'll
make
our
big
debut
Sing
mit
mir,
unser
großer
Auftritt
Don't
deny
it
girl,
you're
the
perfect
muse
Leugn’
es
nicht,
du
bist
die
perfekte
Muse
You're
the
only
one
worth
singing
to
Die
Einzige,
der
ich
singen
muss
You're
bad
news
for
the
old
guy
Du
bist
schlecht
für
den
Alten
in
mir
But
you're
a
great
excuse
to
start
a
new
life
Doch
die
beste
Entschuldigung
für
ein
neues
Leben
We'll
go
slow,
take
the
long
way
Wir
geh’n
langsam,
nehm’n
den
Umweg
"Nice
n
easy
does
it,"
just
like
they
used
to
say
"Nice
and
easy"
– wie
man
früher
sagte
Let's
shake
down
all
the
goodbyes
Lass
all
die
Abschiede
verschwinden
Close
the
chapter,
and
skip
the
reprise
Schließ
das
Kapitel,
kein
Rückblick
nötig
Throw
all
the
bad
things
in
the
archives
Wirf
all
das
Schlechte
ins
Archiv
Nothing
but
you
and
me
in
the
headlines
Nur
du
und
ich
in
den
Schlagzeilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Joseph Tell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.