Adam Tell - Outrun - перевод текста песни на немецкий

Outrun - Adam Tellперевод на немецкий




Outrun
Outrun
Crack the code, and cut the wire
Knack den Code, durchtrenn das Kabel
Build a bridge, and start the fire
Bau die Brücke, zünde das Feuer
You say you're home, but you're a liar
Du sagst, du bist daheim, doch du lügst
Pack it up, it's time to leave
Pack es ein, es ist Zeit zu gehen
Nothing here but disbelief
Nichts bleibt hier außer Zweifel
A heart that turned into a machine
Ein Herz, das zur Maschine wurde
Hold back, how you wanna react
Halt dich zurück, wie du reagieren willst
Keep it from front lines, in the back of your mind
Halte es fern von der Front, tief in deinem Verstand
You've been trying to outrun, what you wanna become
Du versuchst dem zu entfliehen, was du werden willst
It's all gonna catch up, catch up
Es wird dich einholen, einholen
You crowd it, doubt it
Du umgibst es, zweifelst
Give it a room where it can change clothes, but you know
Gib ihm Raum, sich zu verändern, doch du weißt
You'd rather die before you outrun, what you were born to become
Du stirbst lieber, als dem zu entfliehen, wozu du geboren bist
You might let it catch up, catch up
Vielleicht lässt du es einholen, einholen
Ring it out and let it dry
Wring es aus und lass es trocknen
Wait and see what's left alive
Warte und sieh, was noch lebt
But be be prepared to be surprised
Doch sei bereit für Überraschungen
Did you forget the way you came?
Hast du vergessen, woher du kamst?
Did your regret give you a name?
Gab dir die Reue einen Namen?
This where you change the game
Hier ändert sich alles
Hold back, how you wanna react
Halt dich zurück, wie du reagieren willst
Keep it from front lines, in the back of your mind
Halte es fern von der Front, tief in deinem Verstand
You've been trying to outrun, what you wanna become
Du versuchst dem zu entfliehen, was du werden willst
It's all gonna catch up, catch up
Es wird dich einholen, einholen
You crowd it, doubt it
Du umgibst es, zweifelst
Give it a room where it can change clothes, but you know
Gib ihm Raum, sich zu verändern, doch du weißt
You'd rather die before you outrun, what you were born to become
Du stirbst lieber, als dem zu entfliehen, wozu du geboren bist
You might let it catch up, catch up
Vielleicht lässt du es einholen, einholen
Close your lips and try to speak
Schließe die Lippen und versuch zu sprechen
All the words you couldn't breathe
All die Worte, die du nicht sagen konntest
Close your eyes and you will see
Schließe die Augen und du wirst sehen
Face ahead and take it in
Schau geradeaus und nimm es auf
A lifetime of medicine
Ein Leben lang Medizin
Isn't out of the question
Ist keine unmögliche Lösung
When you feel you've lost it all
Wenn du fühlst, du hast alles verloren
When there's nowhere left to fall
Wenn es keinen Fall mehr gibt
It's time to rise above it all
Ist es Zeit, dich darüber zu erheben
Feel the rush in laying down
Spür den Rausch, wenn du dich hinlegst
See their faces turn around
Sieh, wie sich Gesichter dir zuwenden
As your feet leave the ground
Wenn deine Füße den Boden verlassen
Hold back, how you wanna react
Halt dich zurück, wie du reagieren willst
Keep it from front lines, in the back of your mind
Halte es fern von der Front, tief in deinem Verstand
You've been trying to outrun, what you wanna become
Du versuchst dem zu entfliehen, was du werden willst
It's all gonna catch up, catch up
Es wird dich einholen, einholen
You crowd it, doubt it
Du umgibst es, zweifelst
Give it a room where it can change clothes, but you know
Gib ihm Raum, sich zu verändern, doch du weißt
You'd rather die before you outrun, what you were born to become
Du stirbst lieber, als dem zu entfliehen, wozu du geboren bist
You might let it catch up, catch up
Vielleicht lässt du es einholen, einholen
It's time to let it catch up, catch up
Es ist Zeit, es einholen zu lassen, einholen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.