Текст и перевод песни Adam & The Ants - Car Trouble (Parts 1 & 2) - Original Album Version
Car Trouble (Parts 1 & 2) - Original Album Version
Проблемы с машиной (Часть 1 и 2) - Оригинальная версия с альбома
I've
got
a
Pizzaland
complexion
У
меня
цвет
лица,
как
пицца
из
"Питцаленд"
Bright
green
socks
Ярко-зеленые
носки
I
am
the
happy
little
face
Я
- это
то
счастливое
личико
On
the
charity
box
На
ящике
для
пожертвований
But
you
don't
look
in
my
direction
Но
ты
не
смотришь
в
мою
сторону
You
always
look
away
Ты
всегда
отводишь
взгляд
You
thank
the
Lord
God
above
Ты
благодаришь
Господа
Бога
You
were
not
modelled
my
way
Что
ты
не
была
создана
по
моему
образу
и
подобию
And
then
I
woke
up
И
тогда
я
проснулся
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Прямо
посреди
ужасного
сна
Yes,
I
woke
up
Да,
я
проснулся
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Мне
приснилось,
что
я
спастик,
но
мои
ботинки
были
чисты
You
are
a
solid
instigator
Ты
- настоящий
инициатор
Of
the
human
code
Человеческого
кодекса
You
held
back
the
traffic
Ты
остановила
движение
While
I
crossed
the
road
Пока
я
переходил
дорогу
But
please
don't
try
and
be
a
martyr
Но,
пожалуйста,
не
пытайся
быть
мученицей
The
good
Samaritan
play
Играть
роль
доброго
самаритянина
Because
my
silly
Cuban
heels
Потому
что
мои
дурацкие
кубинские
каблуки
Will
give
your
games
away
Раскроют
твою
игру
And
then
I
woke
up...
И
тогда
я
проснулся...
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Прямо
посреди
ужасного
сна
Yes,
I
woke
up
Да,
я
проснулся
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Мне
приснилось,
что
я
спастик,
но
мои
ботинки
были
чисты
Pray
for
me
Помолись
за
меня
Pray
for
me
Помолись
за
меня
Pray
for
me
Помолись
за
меня
Pray
for
me
Помолись
за
меня
Then
I
woke
up
Потом
я
проснулся
Right
in
the
middle
of
a-
Прямо
посреди-
Have
you
ever
had
a
ride
in
a
light
blue
car?
Ты
когда-нибудь
каталась
на
светло-голубой
машине?
Have
you
ever
stopped
to
think
who's
the
slave
and
who's
the
master?
Po-po-po
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
кто
раб,
а
кто
хозяин?
По-по-по
Have
you
ever
had
trouble
with
your
automobile?
У
тебя
когда-нибудь
были
проблемы
с
автомобилем?
Have
you
ever
had
to
push,
push,
push,
push?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
толкать,
толкать,
толкать,
толкать?
Car
trouble
Проблемы
с
машиной
You
might
have
seen
them
very
busy
at
the
weekend
Возможно,
ты
видела
их
очень
занятыми
на
выходных
Licking
and
polishing
the
beep-beeps
into
shape
Они
вылизывают
и
полируют
свои
бибикалки
And
then
it's
proudly
up
the
M1,
M2,
M3
А
потом
гордо
едут
по
М1,
М2,
М3
And
keep
your
feet
off
the
upholstery,
Ronnie
И
убери
ноги
с
обивки,
Ронни
Car
trouble,
oh,
yeah
Проблемы
с
машиной,
о,
да
(And
remember
this)
(И
запомни
это)
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
Тебе
не
нужно
ничего
после
мороженого
I
used
to
sit
at
home
silently
and
wonder
Раньше
я
сидел
дома
и
молча
удивлялся
Why
all
the
preference
is
polishing
the
chrome
Почему
все
предпочтение
отдается
полировке
хрома
While
all
the
mothers
and
the
sisters
and
the
babies
В
то
время
как
все
матери,
сестры
и
дети
Sit
and
rot
at
home
Сидят
и
гниют
дома
Car
trouble,
oh,
yeah
Проблемы
с
машиной,
о,
да
(And
remember
this)
(И
запомни
это)
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
Тебе
не
нужно
ничего
после
мороженого
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Car
car
car
trouble,
car
car
car
trouble
Машина
машина
машина
проблемы,
машина
машина
машина
проблемы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.