Текст и перевод песни Adam Turley - When the Lights Go Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Lights Go Out
Когда гаснет свет
You're
lookin'
at
me,
the
smile
that
says
I'm
happy
Ты
смотришь
на
меня,
моя
улыбка
говорит,
что
я
счастлив
You
know
the
sad
thing?
Знаешь,
что
самое
печальное?
It's
never
been
this
lonely
Мне
никогда
не
было
так
одиноко
Why
am
I
laughing
when
I
don't
think
you're
funny?
Почему
я
смеюсь,
когда
твои
шутки
мне
не
кажутся
смешными?
I
feel
so
badly
Мне
так
плохо
For
givin'
up
the
old
me
От
того,
что
я
отказался
от
прежнего
себя
And
when
I
really
break
down,
my
bad
И
когда
я
по-настоящему
ломаюсь,
прости
Start
to
realize
I
might
have
failed
ya
Начинаю
понимать,
что,
возможно,
подвел
тебя
I
didn't
try,
I
compromised
who
I
am
inside
Я
не
старался,
я
пошел
на
компромисс
с
тем,
кто
я
внутри
And
I've
been
keepin'
chips
on
my
shoulders
И
я
всё
коплю
обиды
Instead
of
wiser,
I'm
just
gettin'
older
Вместо
того,
чтобы
стать
мудрее,
я
просто
старею
I
just
watch
me
die
Я
просто
наблюдаю,
как
умираю
I
think
I
need
to
save
my
life
Думаю,
мне
нужно
спасти
свою
жизнь
I
wonder:
when
did
I
sell
out?
Я
задаюсь
вопросом:
когда
я
продался?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
When
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет
I
guess
I
really
lost
myself
Наверное,
я
действительно
потерял
себя
By
tryin'
to
be
someone
else
Пытаясь
быть
кем-то
другим
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
When
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет
Everybody's
tryna
be
so
loud
Все
пытаются
быть
такими
громкими
Should
I
open
up
or
should
I
shut
my
mouth?
Должен
ли
я
открыться
или
мне
стоит
держать
рот
закрытым?
Every
time
I
speak,
it's
like
you're
zonin'
out
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
ты
словно
отключаешься
I
guess
that's
what
I
get
for
bein'
vulnerable
Наверное,
это
то,
что
я
получаю
за
свою
уязвимость
I
could
lie
and
say
I
don't
really
care
what
you
think
Я
мог
бы
соврать
и
сказать,
что
мне
всё
равно,
что
ты
думаешь
But
I
die
every
time
I
feel
there's
things
you're
hidin'
Но
я
умираю
каждый
раз,
когда
чувствую,
что
ты
что-то
скрываешь
Why's
it
so
hard
to
just
say
what
I
mean?
Почему
так
сложно
просто
сказать,
что
я
имею
в
виду?
(What
do
I
mean?)
(Что
я
имею
в
виду?)
And
when
I
really
break
down,
my
bad
И
когда
я
по-настоящему
ломаюсь,
прости
Start
to
realize
I
might
have
failed
ya
Начинаю
понимать,
что,
возможно,
подвел
тебя
I
didn't
try,
I
compromised
who
I
am
inside
(who
I
am
inside)
Я
не
старался,
я
пошел
на
компромисс
с
тем,
кто
я
внутри
(кто
я
внутри)
And
I've
been
keepin'
chips
on
my
shoulders
И
я
всё
коплю
обиды
Instead
of
wiser,
I'm
just
gettin'
older
(older,
older,
older)
Вместо
того,
чтобы
стать
мудрее,
я
просто
старею
(старею,
старею,
старею)
I
just
watch
me
die
Я
просто
наблюдаю,
как
умираю
I
think
I
need
to
save
my
life
Думаю,
мне
нужно
спасти
свою
жизнь
I
wonder:
when
did
I
sell
out?
Я
задаюсь
вопросом:
когда
я
продался?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
When
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет
I
guess
I
really
lost
myself
(I
guess
I
really
lost
myself)
Наверное,
я
действительно
потерял
себя
(наверное,
я
действительно
потерял
себя)
By
tryin'
to
be
someone
else
(tryin'
to
be
someone
else)
Пытаясь
быть
кем-то
другим
(пытаясь
быть
кем-то
другим)
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
(who
am
I
when
the
lights
go
out?)
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
(кто
я,
когда
гаснет
свет?)
When
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
When
will
I
learn
to
trust
myself?
Когда
я
научусь
доверять
себе?
Who
am
I
when
the
lights
go
out?
Кто
я,
когда
гаснет
свет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Turley, Mason David Murphy, Mattias Kalani Malzl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.