Adam Wendler - First Prescription - перевод текста песни на немецкий

First Prescription - Adam Wendlerперевод на немецкий




First Prescription
Erste Verschreibung
When I was brought up in the classroom
Als ich im Klassenzimmer aufgezogen wurde,
I wasn't calm at all
war ich überhaupt nicht ruhig.
I'd speak my own opinions
Ich äußerte meine eigenen Meinungen,
I'd be bouncing off the walls
ich sprang an den Wänden hoch und runter.
The teacher had enough of me
Die Lehrerin hatte genug von mir,
And one day she made the call
und eines Tages rief sie an,
To send me to the doctor
um mich zum Arzt zu schicken,
And fix up what she thought was wrong
damit er das behebt, was sie für falsch hielt.
He gave me a prescription
Er gab mir ein Rezept,
And my family agreed
und meine Familie stimmte zu.
I'd try it in the classroom
Ich sollte es im Klassenzimmer ausprobieren,
And see if it was right for me
um zu sehen, ob es das Richtige für mich ist.
When I was on my medication
Als ich meine Medikamente nahm,
The teacher, she was pleased
war die Lehrerin zufrieden.
I'd calmly sit and do whatever
Ich saß ruhig da und tat, was immer
It was she asked of me
sie von mir verlangte.
And those days
Und diese Tage,
Never seem to change
scheinen sich nie zu ändern.
Oh no
Oh nein.
All my life has been a lonely road
Mein ganzes Leben war ein einsamer Weg,
Since I was eight years old
seit ich acht Jahre alt war.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war,
Forced to do what I was told
gezwungen, zu tun, was mir gesagt wurde.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war.
(Mhm)
(Mhm)
La da dum da da
La da dum da da
La da dum da da
La da dum da da
Now my own opinions
Jetzt flossen meine eigenen Meinungen
Didn't flow so easily
nicht mehr so leicht.
I'd do what I was told
Ich tat, was mir gesagt wurde,
But lacked creativity
aber mir fehlte die Kreativität.
This went on for years
Das ging jahrelang so,
And my friends, they all agreed
und meine Freunde, sie alle stimmten zu,
I was like a walking zombie
ich war wie ein wandelnder Zombie,
Nothing close to the old me
nichts im Vergleich zu meinem alten Ich.
And those days
Und diese Tage,
Never seem to change
scheinen sich nie zu ändern.
Oh no
Oh nein.
All my life has been a lonely road
Mein ganzes Leben war ein einsamer Weg,
Since I was eight years old
seit ich acht Jahre alt war.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war,
Forced to do what I was told
gezwungen, zu tun, was mir gesagt wurde.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war.
(Mhm)
(Mhm)
La da dum da da
La da dum da da
La da dum da da
La da dum da da
When I turned fifteen
Als ich fünfzehn wurde,
I realised what they gave to me
erkannte ich, was sie mir gegeben hatten,
Could make me money on the street
könnte mir auf der Straße Geld einbringen,
That I could spend on better things
das ich für bessere Dinge ausgeben könnte.
I got the best dope I could buy
Ich besorgte mir das beste Dope, das ich kaufen konnte,
And resold it just to keep me high
und verkaufte es weiter, nur um high zu bleiben.
Now I sing a junkie's lullaby
Jetzt singe ich das Schlaflied eines Junkies.
No no no
Nein, nein, nein.
La da dum da da
La da dum da da.
All my life has been a lonely road
Mein ganzes Leben war ein einsamer Weg,
Since I was eight years old
seit ich acht Jahre alt war.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war,
Forced to do what I was told
gezwungen, zu tun, was mir gesagt wurde.
Since I was eight years old
Seit ich acht Jahre alt war.
Mhm
Mhm
I got my first prescription
Ich bekam meine erste Verschreibung,
At eight years old
als ich acht Jahre alt war.
I tell my story from the bedroom
Ich erzähle meine Geschichte vom Schlafzimmer aus,
Where I overdosed
wo ich eine Überdosis nahm.
Mhm
Mhm
Starting at eight years old
Angefangen mit acht Jahren.





Авторы: Adam Wendler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.