Не бойся высоты
Fürchte dich nicht vor der Höhe
Не
давай
обещаний
мне,
которых
ты
не
сможешь
исполнить
Gib
mir
keine
Versprechen,
die
du
nicht
halten
kannst
Мы
затянем
дым
от
сигарет,
проводив
время
за
полночь,
ты
скажешь
Wir
werden
den
Zigarettenrauch
einatmen,
die
Zeit
nach
Mitternacht
verbringen,
und
du
wirst
sagen
Не
давай
обещай
мне,
если
не
хочешь
по
правде
Gib
mir
keine
Versprechen,
wenn
du
nicht
die
Wahrheit
sagen
willst
Я
промолчу
просто
в
след,
ведь
мои
биты
карты
Ich
werde
schweigen
und
gehen,
denn
meine
Karten
sind
gelegt
Под
каждую
из
твоих
фраз,
я
бы
нашел
миллионы
оправдательных
Für
jeden
deiner
Sätze
würde
ich
eine
Million
Entschuldigungen
finden
Но
завис,
как
кеды
на
проводах
Aber
ich
blieb
hängen,
wie
Turnschuhe
an
Stromleitungen
Под
гнётом
синих,
я
умер
вдруг
окончательно
Unter
dem
Druck
der
Blässe
starb
ich
plötzlich
endgültig
Я
так
хотел
бы
лишь
опознать
Ich
wollte
so
sehr
nur
erkennen
Все
те
ошибки,
что
были
так
показательны
All
diese
Fehler,
die
so
offensichtlich
waren
Ты
выплюнешь
дерзкое
мне
прощай
Du
wirst
mir
ein
freches
"Leb
wohl"
entgegenschleudern
И
что
со
мной
ты
по
наклонной
и
по
касательной
Und
dass
ich
mit
dir
abwärts
und
nur
oberflächlich
gehe
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
я
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Не
давай
обещаний
мне,
которых
ты
не
сможешь
исполнить
Gib
mir
keine
Versprechen,
die
du
nicht
halten
kannst
Я
вспомню
через
несколько
лет
девочку,
что
бросил
в
полночь
Ich
werde
mich
in
ein
paar
Jahren
an
das
Mädchen
erinnern,
das
ich
um
Mitternacht
verließ
Я
скажу,
не
давай
обещаний
мне,
слёзы
твои
видно
насквозь
Ich
werde
sagen,
gib
mir
keine
Versprechen,
deine
Tränen
sind
durchsichtig
И
как
на
твоём
месте
теперь,
знаю
я
слишком
прекрасно
Und
wie
es
jetzt
für
dich
ist,
weiß
ich
nur
zu
gut
Под
каждую
из
моих
фраз,
ты
бы
нашла
миллионы
оправдательных
Für
jeden
meiner
Sätze
würdest
du
eine
Million
Entschuldigungen
finden
И
знаешь,
мне
плевать,
где
здесь
клевета,
где
слухи
Und
weißt
du,
es
ist
mir
egal,
wo
hier
Lügen
sind,
wo
Gerüchte
Пойми
ты,
врать
мне
не
обязательно
Versteh
doch,
du
musst
mich
nicht
anlügen
Я
так
хотел
бы
лишь
опоздать
Ich
wollte
so
sehr
nur
zu
spät
kommen
На
те
ошибки,
что
были
так
показательны
Für
diese
Fehler,
die
so
offensichtlich
waren
Я
выплюну
дерзко
тебе
прощай
Ich
werde
dir
frech
"Leb
wohl"
entgegenschleudern
И
что
с
тобой
я
по
наклонной
и
по
касательной
Und
dass
ich
mit
dir
abwärts
und
nur
oberflächlich
gehe
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
я
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Не
бойся
высоты,
когда
на
краю
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Höhe,
wenn
du
am
Rand
stehst
Нас
больше
не
спасти,
я
больше
не
спасу
Wir
können
nicht
mehr
gerettet
werden,
ich
kann
nicht
mehr
retten
Я
больше
не
спасу
Ich
kann
nicht
mehr
retten
Я
больше
не
спасу
Ich
kann
nicht
mehr
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дворянинов игорь сергеевич, безруков роман олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.