Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söz
asılı
havada
Слово
зависло
в
воздухе,
İster
al
ister
devam
et
Хочешь,
прими,
хочешь,
продолжай.
Ben
kırmayı
istemem
de
kırdırır
beni
bana
Я
не
хочу
разбивать,
но
ты
разбиваешь
меня
собой.
Kırdırır
beni
bana
Разбиваешь
меня
собой.
Mazur
görsem
kendimi
Если
бы
я
мог
простить
себя,
Dört
mevsim
var
içerimde
Четыре
времени
года
внутри
меня.
İç
dış
sulh
biçiminde
ararım
bulur
muyum?
Ищу
внутренний
и
внешний
мир,
найду
ли
я?
Ararım
bulur
muyum?
Найду
ли
я?
Benden
bana
seslenir
hem
ilaç
hem
de
zehir
От
меня
мне
голос
— и
лекарство,
и
яд.
Bir
maviyim
bir
kırmızı
sarılarak
darılarak
Я
то
синий,
то
красный,
обнимаясь
и
сжимаясь.
Dayandığım
dekorlara,
nasıl
doydum
oyunlara
Как
же
я
пресытился
декорациями,
на
которые
опирался,
как
же
я
пресытился
играми.
İçim
kaçar
bir
göklere
gönüllere
hatırlara
Моя
душа
улетает
к
небесам,
к
сердцам,
к
воспоминаниям.
Hatırlarım
izini
tozlarda
Помню
твой
след
в
пыли.
Bir
ışığa
yürüyordum
uykumda
Я
шел
к
свету
во
сне.
Paslı
gönlün
aynası
ateşle
düzleşen
ağaç
Зеркало
ржавого
сердца
— дерево,
выпрямленное
огнем.
Gönlüm
ateşine
muhtaç
Мое
сердце
нуждается
в
огне.
Mazur
görsen
de
beni
Даже
если
ты
простишь
меня,
Sevdim
de
cümlem
yetmedi
Я
любил,
но
моих
слов
не
хватило.
Onunla
bu
uymadı
gerisi
rüyalarda
С
тобой
это
не
сложилось,
остальное
— во
снах.
Hapsedilmez
zamana
Нельзя
заключить
во
времени.
Ne
kadar
kazarsan
kaz
kendi
çemberinde
bir
noktadasın
Сколько
ни
копай,
ты
в
одной
точке
своего
круга.
Sonbahar
ya
da
yaz
geçecek
biliyorsun
Осень
или
лето
пройдут,
ты
знаешь.
Her
adı
konulmuş
beklenen
gibi
ilerliyor
ve
yine
dardasın
Все,
что
названо,
идет
как
ожидалось,
и
ты
снова
в
тупике.
Kendinin
ücrasında
aralık
sevdasında
sanki
bir
tabanca
var
kalbinde
На
краю
себя,
в
любовной
тоске,
словно
пистолет
в
твоем
сердце.
Duyduğunu
gizleme
oyununda
bilerek
kullanmıyorsun
В
игре
"Спрячь
то,
что
слышишь",
ты
намеренно
не
используешь
его.
Benden
bana
seslenir
hem
ilaç
hem
de
zehir
От
меня
мне
голос
— и
лекарство,
и
яд.
Bir
maviyim
bir
kırmızı
sarılarak
darılarak
Я
то
синий,
то
красный,
обнимаясь
и
сжимаясь.
Dayandığım
dekorlara,
nasıl
doydum
oyunlara
Как
же
я
пресытился
декорациями,
на
которые
опирался,
как
же
я
пресытился
играми.
İçim
kaçar
bir
göklere
gönüllere
hatırlara
Моя
душа
улетает
к
небесам,
к
сердцам,
к
воспоминаниям.
Benden
bana
seslenir
hem
ilaç
hem
de
zehir
От
меня
мне
голос
— и
лекарство,
и
яд.
Bir
maviyim
bir
kırmızı
sarılarak
darılarak
Я
то
синий,
то
красный,
обнимаясь
и
сжимаясь.
Dayandığım
dekorlara,
nasıl
doydum
oyunlara
Как
же
я
пресытился
декорациями,
на
которые
опирался,
как
же
я
пресытился
играми.
İçim
kaçar
bir
göklere
gönüllere
Моя
душа
улетает
к
небесам,
к
сердцам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Akdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.