Adamlar - Bi Öyle Bi Böyle - перевод текста песни на русский

Bi Öyle Bi Böyle - Adamlarперевод на русский




Bi Öyle Bi Böyle
То так, то эдак
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.
'Bi masanın etrafında türlü türlü hayvanlar
'Вокруг стола разные звери,
Maskeli gibi değişiğiz öyle böyle tripler
В масках, словно, меняемся, то так, то эдак выпендриваемся.
Zaman bizden geride kalmış çıktığımız yokuşta
Время от нас отстало на подъёме, по которому мы идём,
Sırası gelen lafını ediyo
Каждый говорит, когда приходит его очередь.
Elimizde kartlar
В наших руках карты,
Az desem yetmez, çok demeye dilim varmaz
Мало сказать язык не повернётся, много не осмелюсь.
Kaça kaça sıkışıverdik öküzün kıçındayız
Убегая, забились в угол, оказались в заднице.
Lafını tartıp iyi seç
Взвешивай слова, выбирай carefully,
Oturmayalım boynuza
Чтобы не сесть в лужу.
Türlü kumpas, türlü vicdansızlık her yanında insanın
Разные ловушки, беспринципность повсюду вокруг человека.
Bazen diyorum bazen kadir
Иногда думаю, иногда ценю,
Maymun olsam daha mutlu olurdum?
Был бы я счастливее, будь я обезьяной?
Yoksa zaten insan sıfatında bi maymunun götü müyüm?
Или я и так задница обезьяны в человеческом обличье?
Emine hanım teyzenin kırk yıllık çöpü müyüm?
Сорокалетний мусор тёти Эмине?
Umutsuzluk idolü mü, beklenmedik depar mı?
Идол безнадёжности или неожиданный рывок?
Standart bi hödük mü, gizli kararlılık mı?
Стандартный придурок или скрытая решимость?
Siyah beyaz düz yamuk Ahmet Mehmet kimim ben?
Чёрно-белый, прямой, кривой, Ахмет, Мехмет, кто я?
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.
'E şimdi üç saattir oturmuşuz dinlemişiz filan
'Вот уже три часа сидим, слушаем и всё такое,
Beş asırdır oturmuşuz dinlemişiz falan
Пять веков сидим, слушаем и всё такое.
Ben ne kadar manyağım yo en çok ben çılgınım
Какой же я чокнутый, да я самый сумасшедший,
Sana buraya yazıyom bak o kada çılgın diilsin
Пишу тебе это, смотри, ты не такой уж и чокнутый.
Eteğimde taşlarla etrafımda dönerken
С камнями на подоле, кружась вокруг,
Kaç tanesi fırladı da oturdu kafalara
Сколько из них отлетело и попало в головы?
Kafalara kafalara
В головы, в головы,
Değişik kafalara
В разные головы,
Yeni yeni paketlerle süslenmiş kafalara
В головы, украшенные новыми упаковками.
Hayal et
Представь,
İste
Захоти,
Bekle
Жди,
Çabala
Старайся,
Hababam yine bize döner aynı makara
Всё вернётся к нам, та же история.
Çok eşyalı odalarda huzuru bekliyoruz
В комнатах, забитых вещами, ждём покоя,
Elimizde tasmalar
В руках поводки,
Karşılıklı sallıyoruz
Размахиваем друг перед другом.
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.
Bi öyle bi böyle
То так, то эдак,
Ben kimim anlarsan söyle
Кто я, скажи, если поймёшь.
Sırtımda taş
На спине камень,
Elimde boş bi kutu
В руке пустая коробка.
İstersem sevebilirim bu oyunu
Если захочу, могу полюбить эту игру.





Авторы: Tolga Akdoğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.