Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulaşıklar
birikmiş,
yüzümde
minder
sıcağı
Dishes
are
piling
up,
my
face
is
hot
from
the
pillow
Neresinden
başlasam
sen
söyle
Where
do
I
start
from,
tell
me
Sen
gitmişsin,
o
da
gitmiş,
ayna
bana
iyi
bakmış
You're
gone
and
so
is
he,
the
mirror
looked
at
me
with
pity
Ağzımdan
çıkan
duvar
aşmış
My
harsh
words
have
broken
the
wall
Ham,
yan,
piş
misali
Raw,
undercooked,
barely
cooked
Atlıkarınca
Merry-go-round
Canı
sıkılınca
When
it
gets
bored
Canlandı
bi
gece,
dağıldı
tüm
şehre
It
comes
alive
one
night,
spreads
through
the
city
Tribünlerin
sesi
The
roar
of
the
crowd
Yağmurla
birlikte
Along
with
the
rain
Ne
eksik
ne
tamız
We're
neither
incomplete
nor
complete
Bu
bizim
zamanımız
This
is
our
time
Gün
bugündür
abicim,
benim
yerim
benim
yanım
Today
is
the
day,
my
love,
my
place
is
next
to
me
Bi
söner
bin
yanarım
ne
de
olsa
kökü
bende
I'll
burn
a
thousand
times
as
I
go
out
once
O
konuşmuş
bu
konuşmuş,
eski
dostum
tankla
gelmiş
He
spoke,
she
spoke,
my
old
friend
came
with
a
tank
Komşu
teyze
dama
çıkmış,
öyle
şekiller
The
neighbor
lady
went
up
to
the
roof,
in
such
a
strange
way
Atlıkarınca
Merry-go-round
Canı
sıkılınca
When
it
gets
bored
Canlandı
bi
gece,
dağıldı
tüm
şehre
It
comes
alive
one
night,
spreads
through
the
city
Tribünlerin
sesi
The
roar
of
the
crowd
Yağmurla
birlikte
Along
with
the
rain
Ne
eksik
ne
tamız
We're
neither
incomplete
nor
complete
Bu
bizim
zamanımız
This
is
our
time
Bu
bizim
zamanımız
This
is
our
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Akdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.