Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnsanın Düştüğü Durumlar
The State of Human Downfalls
Ya-ya-ya
yamalı
laflar
Oh-oh-oh
patchwork
words
Dilim
dönmüyor
My
tongue
stumbles
Yaralı
yollar
Wounded
paths
Kimse
gitmiyor
No
one
travels
Seni
gördüm,
düşmekteydin
I
saw
you,
you
were
falling
İtin
götün
peşindeydin
You
were
following
behind
the
dogs'
behinds
Sımsıkı
kapalı
penceresi
kafanın
The
windows
of
your
head
are
tightly
shut
İçinde
havasız
kalmış
You've
suffocated
inside
Nursuz
çapsız
mafyalarla
With
soulless,
worthless
thugs
Çirkin
çirkin
dans
ettiydin
You
danced
so
ugly
Dar
kafanın
kapısının
anahtarı
kuytularda
The
key
to
the
door
of
your
narrow
mind
is
in
hidden
corners
Çöpten
inşa
binalarda
In
trash-built
houses
Bak
elim
sana
uzanmış
Look,
my
hand
is
reaching
out
to
you
Soruların
artık
bende
The
questions
are
now
with
me
Yola
düşüp
üç
beş
vakte,
sen.
In
three
or
five
moments,
you
too
will
take
to
the
road.
Ya-ya-ya
yamalı
laflar
Oh-oh-oh
patchwork
words
Dilim
dönmüyor
My
tongue
stumbles
Ya-ya-ya
Yaralı
yollar
Oh-oh-oh
wounded
paths
Kimse
gitmiyor
No
one
travels
Ya-ya-ya
yamalı
laflar
Oh-oh-oh
patchwork
words
Dilim
dönmüyor
My
tongue
stumbles
Ya-ya-ya
yaralı
yollar
Oh-oh-oh
wounded
paths
Kimse
gitmiyor
No
one
travels
Günü
geçmiş
yoğurt
ya
da
kırık
oyuncak
gibi
Like
expired
yogurt
or
a
broken
toy
Artık
elini
sürmediğin
eski
geçkin
heveslerin
Your
old,
dilapidated
desires
that
you
no
longer
touch
Önceden
ulaşmak
için
uyumadan
hayal
ettiğin
That
you
used
to
dream
of
reaching
without
sleep
Artık
elini
sürmediğin
eski
geçkin
heveslerin
Your
old,
dilapidated
desires
that
you
no
longer
touch
Hatırlamıyosun
di
mi?
You
don't
remember,
do
you?
Ya-ya-ya
yamalı
laflar
Oh-oh-oh
patchwork
words
Dilim
dönmüyor
My
tongue
stumbles
Ya-ya-ya
yaralı
yollar
Oh-oh-oh
wounded
paths
Kimse
gitmiyor
No
one
travels
Ya-ya-ya
yamalı
laflar
Oh-oh-oh
patchwork
words
Dilim
dönmüyor
My
tongue
stumbles
Ya-ya-ya
yaralı
yollar
Oh-oh-oh
wounded
paths
Kimse
gitmiyor
No
one
travels
(Seni
gördüm
düşmekteydin,
itin
götün
peşindeydin)
(I
saw
you
falling,
you
were
following
behind
the
dogs'
behinds)
(İtin
götün
peşindeeeydin)
(You
were
following
behind
the
dogs'
behinds)
(Yaralı
yaralı
yaralı
yollar,
yollar)
(Wounded,
wounded,
wounded
paths,
paths)
(Ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
yaralı
yollar)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
wounded
paths)
(Ya
ya
ya
ya
yarralı
yollaaaar)
(Oh-oh-oh-oh
wounded
paths)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Akdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.