Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien y changer
Nichts daran ändern
J′crois
qu'j′ai
pris
un
verre
de
trop
Ich
glaub,
ich
hab
ein
Glas
zu
viel
getrunken
Fait
pas
comme
si
't'allais
faire
le
saut
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
gleich
springen
Tu
sais
que
j′bois
depuis
toujours
Du
weißt,
ich
trink
schon
immer
Pi
qu′j'suis
chaud
raide
sur
mes
photos
Und
bin
total
blau
auf
meinen
Fotos
P′t'être
pour
ça
qu′j'ai
pas
les
bons
mots
Vielleicht
fehlen
mir
deswegen
die
richtigen
Worte
Pour
t′faire
comprendre
que
j'suis
down
avec
toi
Dir
klarzumachen,
dass
ich
ganz
bei
dir
bin
J'ai
cru
voir
que
c′était
réciproque
quoique
peut-être
pas
Ich
dachte
zu
sehen,
dass
es
gegenseitig
ist,
oder
vielleicht
auch
nicht
Mais
rappelle-toi
Aber
erinnere
dich
Plus
tôt
et
si
jme
trompe
j′arrête
là
Und
wenn
ich
mich
irre,
hör
ich
hier
auf
J'arrête
pas
Ich
hör
nicht
auf
J′arrête
pas
Ich
hör
nicht
auf
J'arrête
pas
Ich
hör
nicht
auf
Je
l′sais
qu'tes
down
fak
j′arrête
pas,
Ich
weiß,
du
bist
dabei,
also
hör
ich
nicht
auf,
Arrête-moi,
mais
Halt
mich
auf,
aber
Ça
te
ferais
d'quoi
Das
würde
dir
was
ausmachen
Suis
tes
désirs
et
j't′emmène
loin
Folge
deinen
Wünschen,
ich
nehm
dich
mit
weit
weg
J′t'ai
amené
là
où
j′le
pouvais
Ich
hab
dich
dahin
gebracht,
wo
ich
konnte
Tous
ces
moments
deviennent
des
souvenirs
All
diese
Momente
werden
Erinnerungen
Toutes
ces
années-là
j'les
voulais
All
diese
Jahre
dort,
die
wollte
ich
Et
on
savait
qu′on
s'épouserait
Und
wir
wussten,
wir
würden
heiraten
Même
si
s′contre
qu'nous
qu'le
vent
poussait
Auch
wenn
der
Wind
gegen
uns
wehte
Oh
qu′j′suis
down
avec
toi
Oh,
wie
ich
ganz
bei
dir
bin
Les
autres
femmes
j'en
fais
quoi
Die
anderen
Frauen,
was
mach
ich
mit
denen?
Les
autres
femmes
j′m'en
fais
pas
Die
anderen
Frauen,
mach
ich
mir
keine
Sorgen
J′resterais
seul
j'serais
heureux
Ich
bleib
allein,
ich
wär
glücklich
J′suis
juste
mieux
Ich
bin
nur
besser
Quand
qu't'es
là
Wenn
du
da
bist
Même
après
tout
c′temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j'veux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
will
ich
nichts
daran
ändern
Tu
m′as
connu
dans
mes
pires
moments
Du
hast
mich
in
meinen
schlimmsten
Momenten
gekannt
Maintenant
on
en
parle
en
rigolant
Jetzt
reden
wir
lachend
darüber
Et
au
lieu
d′t'écrire
des
romans
Und
statt
dir
Romane
zu
schreiben
J′ai
voulu
parler
d'l′important
Wollte
ich
über
das
Wichtige
reden
Y'était
temps
qu′je
reprenne
le
Volant
Es
war
Zeit,
dass
ich
wieder
ans
Steuer
nehm
Parce
qu'Aujourd'hui
j′ai
finis
d′faire
le
con
Denn
heute
bin
ich
fertig
damit,
mich
zum
Idioten
zu
machen
T'as
pu
besoin
d′Jouer
à
Sherlock
holmes
Du
musstest
nicht
mehr
Sherlock
Holmes
spielen
Perdu
dans
une
mer
monde
Verloren
in
einem
Meer
Welt
Si
t'es
pas
là
then
I′m
feeling
alone
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
fühl
ich
mich
allein
J'cherchais
la
bonne
et
bien
là
voilà
Ich
suchte
die
Richtige
und
nun
da
ist
sie
C′tait
l'amour
bien
avant
la
moolah
Es
war
Liebe,
lange
vor
dem
Geld
Un
peu
de
charme
un
peu
d'alcool
Ein
bisschen
Charme,
ein
bisschen
Alkohol
Avec
la
peur
de
s′perdre
dans
folie
Mit
der
Angst,
sich
in
Wahnsinn
zu
verlieren
D′vouloir
toujours
plus
que
ce
qu'on
a
Immer
mehr
zu
wollen,
als
man
hat
C′est
maintenant
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Ou
J'serai
jamais
prêt
Oder
ich
bin
nie
bereit
Vivre
dans
la
crainte
In
Angst
zu
leben
D′être
sans
toi
je
le
fais
Ohne
dich
zu
sein,
das
tue
ich
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j'peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c′temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
Selbst
nach
all
der
Zeit
J′ai
aucun
doute
quand
Hab
ich
keinen
Zweifel,
wenn
Te
digo
me
gustas
tu
Te
digo
me
gustas
tu
Même
après
tout
c'temps
Selbst
nach
all
der
Zeit
Chacun
d′tes
mouvements
Jede
deiner
Bewegungen
M'rendent
fou
quand
j'touche
ta
peau
Macht
mich
verrückt,
wenn
ich
deine
Haut
berühr
Même
après
tout
c′temps
Selbst
nach
all
der
Zeit
J′ai
aucun
doute
quand
Hab
ich
keinen
Zweifel,
wenn
Te
digo
me
gustas
tu
Te
digo
me
gustas
tu
Même
après
tout
c'temps
Selbst
nach
all
der
Zeit
Chacun
d′tes
mouvements
Jede
deiner
Bewegungen
M'rendent
fou
quand
j′touche
ta
peau
Macht
mich
verrückt,
wenn
ich
deine
Haut
berühr
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j'peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c′temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′peux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
kann
ich
nichts
daran
ändern
Même
après
tout
c'temps
j′veux
rien
y
changer
Selbst
nach
all
der
Zeit
will
ich
nichts
daran
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo Marinacci, Corey Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.