Текст и перевод песни Adamo - Sous influence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous influence
Under the Influence
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
Faut
c'qu'il
faut
Gotta
do
what
it
takes
Catch
ce
qu'elles
veulent
Catch
what
they
want
Couple
goals
Couple
goals
Tag
ta
meuf
Tag
your
girl
Hashtag-ci
hashtag-ça
Hashtag
this,
hashtag
that
Sérieusement?
Hashtagueule
Seriously?
Hashtag
shutup
Des
filtres
il
y'en
a
plein
There
are
tons
of
filters
Ouais,
des
filtres
il
y'en
a
trop
Yeah,
way
too
many
filters
Si
tu
veux
m'voir
dire
ce
que
j'pense
pour
If
you
wanna
see
me
say
what
I
really
think
Vrai
sur
mon
album
y'a
le
lien
dans
ma
bio
My
album
link
is
in
my
bio
So
follow
me
I
follow
back
So
follow
me
I
follow
back
So
follow
me
I
follow
back
So
follow
me
I
follow
back
Pas
de
filters
sur
mes
photos
parce
que
No
filters
on
my
photos
because
J'ai
des
photographes
dans
mes
contacts
I
got
photographers
in
my
contacts
Pour
que
j'te
fasse
de
la
pub
faut
que
tu
deal
avec
mon
agence
For
me
to
promote
you,
you
gotta
deal
with
my
agency
Pis
un
2000
piasses
que
tu
vires
dans
mon
account
And
transfer
two
grand
to
my
account
Mais
est-ce
que
c'est
legit?
But
is
it
legit?
Mettons
que
c'est
limite.
Let's
just
say
it's
borderline
Ok
then,
kessé
qu'on
doit
vendre?
Ok
then,
what
do
we
gotta
sell?
Au
final
j'men
caliss
I
don't
really
care
Who's
making
money
being
honest?
Who's
making
money
being
honest?
Qui
qui
paye
pour
le
Crossfit?
Who's
paying
for
the
Crossfit?
Osheaga
c'est
gratis
Osheaga
is
free
Mais
c'est
pas
grave
j'ai
un
code
promo
But
it's
cool,
I
got
a
promo
code
Hey
t'as
24h
aweille
top
chrono
Hey,
you
got
24
hours,
top
chrono
Pour
taguer
tous
tes
chums
To
tag
all
your
friends
Liker
deux
trois
pages
Like
a
couple
pages
Sauver
15%
sur
ta
carte
Costco
Save
15%
on
your
Costco
card
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
J'fais
du
unboxing
en
bobettes
pis
en
chest
I
do
unboxing
in
my
underwear
and
chest
Mais
j'oublie
pas
de
poster
en
portant
ce
qu'ils
m'envoient
But
I
don't
forget
to
post
wearing
what
they
send
me
J'suis
plate
en
criss
dans
vie
mais
j'me
force
pour
15
secondes
I'm
boring
as
hell
in
real
life
but
I
force
myself
for
15
seconds
Avoir
l'air
de
faire
du
cash
pis
din
bars
je
quête
le
monde
To
look
like
I'm
making
cash
and
then
I
bum
drinks
at
bars
Mais
J'suis
une
personne
tellement
vraie
But
I'm
such
a
real
person
Même
si
t'es
grosse
t'es
tellement
belle
Even
if
you're
big,
you're
so
beautiful
J'ai
un
cul
de
béton
et
une
taille
de
guêpe
I
got
a
perfect
ass
and
a
tiny
waist
S'accepter
c'est
l'essentiel
Self-acceptance
is
key
J'suis
prêt
à
tout
faire
pour
mes
abonnés
I'm
ready
to
do
anything
for
my
followers
J'suis
payé
même
quand
j'ai
des
choses
à
donner
I
get
paid
even
when
I
have
things
to
give
away
Toi
t'es
passé
par
La
Voix
pour
devenir
de
quoi
moi
j'ai
bégayé
à
OD
You
went
on
The
Voice
to
become
something,
I
stuttered
on
OD
Story
swipe
up
pis
elle
slide
dans
mes
dm's
Story
swipe
up
and
she
slides
into
my
DMs
Des
nudes
contre
une
passe
de
festival
de
EDM
Nudes
for
an
EDM
festival
pass
Au
final
c'est
de
la
jalousie
In
the
end,
it's
just
jealousy
Vu
que
J'suis
dans
ce
monde-là
moi
aussi
Since
I'm
in
this
world
too
Fak
si
t'hais
les
réseaux
comme
tous
les
autres
you
can
follow
me
Fake
it
till
you
make
it,
if
you
hate
social
media
like
everyone
else
you
can
follow
me
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
J'suis
de
la
génération
qui
est
pogné
sur
son
cell
I'm
from
the
generation
glued
to
their
phones
Suis
moi,
quand
je
dis
suivre
j'parle
pas
de
suivre
mes
conseils
Follow
me,
but
when
I
say
follow,
I
don't
mean
my
advice
J'veux
du
"Cloud",
j'veux
qu'à
chaque
fois
que
j'vive
de
quoi
de
nice
I
want
the
"Cloud",
I
want
every
moment
to
be
something
nice
Que
tu
l'vois
fak
au
final
que
tu
le
vives
pour
moi!
'LIKE'
For
you
to
see
it,
even
if
it's
fake,
and
live
it
for
me!
'LIKE'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: St Louis Nicolas, Marinacci Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.