Adamo en duo avec Raphaël - Le Ruisseau de mon enfance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adamo en duo avec Raphaël - Le Ruisseau de mon enfance




Le Ruisseau de mon enfance
The Creek of my Childhood
Parlez moi de mon enfance
Tell me all about my childhood
Mon vieux ruisseau
My old creek
Du temps ou coulait ma chance
From the time my luck flowed
Au fil de ton eau
Along your water
Parlez moi des doux délires
Tell me about the sweet deliriums
De mes tendres années
Of my tender years
Les bleuets qui l'ai fleurirent
The cornflowers that bloomed on its banks
Sont-il a jamais fanés
Are they faded forever
Parlez moi de ces dimanches
Tell me about those Sundays
Ou je venais te confier
When I came to confide in you
En tunique de voile blanche
In a white voile tunic
Mes rêves de papier
My dreams of paper
Parlez moi tant que j'y pense
As long as I can remember
De mon premier amour
Tell me about my first love
Il était tout innocence
He was all innocence
A-t-il durer toujours
Did it last forever?
Parlez moi de mon enfance
Tell me all about my childhood
Mon vieux ruisseau
My old creek
Du temps ou coulait ma chance
From the time my luck flowed
Au fil de ton eau
Along your water
Coule coule mon enfance
Flow, flow my childhood
Au fil du souvenir
Along the thread of memory
C'est un jeu perdu d'avance
It's a game lost in advance
Que de la retenir
To hold on to it
Car le vent de l'insouciance
For the wind of carelessness
Un jour lâcha ma main
One day let go of my hand
Je vais pleurer en silence
I will cry in silence
Les larmes tu me vint
Tears, you came to me
Champs de rose champs de rose
Fields of roses, fields of roses
Que j'avais traverser
That I had to cross
Je viens chercher repense
I've come to seek repentance
Qui de vos main blessés
For the wounds you caused
Parlez moi de mon enfance
Tell me all about my childhood
Mon vieux ruisseau
My old creek
Du temps ou coulait ma chance
From the time my luck flowed
Au fil de ton eau
Along your water
Je suis tomber le nez dans un rêve
I tripped and fell into a dream
C'est la faute au ruisseau
It's the creek's fault
Coeur meurtrie je m'en relève
My heart broken, I get back up
C'est la faute a son nom
It's his fault





Авторы: Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.