Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma vie
Das ist mein Leben
Notre
histoire
a
commencé
Unsere
Geschichte
begann
Par
quelques
mots
d'amour
Mit
ein
paar
Worten
der
Liebe
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
wir
uns
liebten
Et
c'est
vrai
tu
m'as
donné
Und
es
ist
wahr,
du
hast
mir
gegeben
Les
plus
beaux
de
mes
jours
Die
schönsten
meiner
Tage
Mais
je
te
les
rendais
Aber
ich
gab
sie
dir
zurück
Je
t'ai
confié
sans
pudeur
Ich
habe
dir
schamlos
anvertraut
Les
secrets
de
mon
cœur
Die
Geheimnisse
meines
Herzens
De
chanson
en
chanson
Von
Lied
zu
Lied
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime
Und
meine
Träume
und
mein
"Ich
liebe
dich"
Le
meilleur
de
moi-même
Das
Beste
von
mir
selbst
Jusqu'au
moindre
frisson
Bis
zum
kleinsten
Schauer
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
dafür
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Sie
(das
Leben)
hat
mich
erwählt
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l'enfer,
Es
ist
nicht
die
Hölle,
C'est
pas
l'paradis
Es
ist
nicht
das
Paradies
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
Meine
Unschuld
und
meine
zwanzig
Jahre
Avaient
su
t'émouvoir
Hatten
dich
zu
rühren
gewusst
Je
te
couvrais
de
fleurs
Ich
bedeckte
dich
mit
Blumen
Mais
quant
à
mon
firmament
Aber
als
an
meinem
Firmament
J'ai
vu
des
nuages
noirs
Ich
schwarze
Wolken
sah
J'ai
senti
ta
froideur
Habe
ich
deine
Kälte
gespürt
Mes
rires
et
mes
larmes
Mein
Lachen
und
meine
Tränen
La
pluie
et
le
soleil
Der
Regen
und
die
Sonne
C'est
toi
qui
les
régis
Du
bist
es,
die
sie
lenkt
Je
suis
sous
ton
charme
Ich
bin
deinem
Charme
erlegen
Souvent
tu
m'émerveilles
Oft
versetzt
du
mich
in
Staunen
Mais
parfois
tu
m'oublies
Aber
manchmal
vergisst
du
mich
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
dafür
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Sie
hat
mich
erwählt
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l'enfer,
Es
ist
nicht
die
Hölle,
C'est
pas
l'paradis
Es
ist
nicht
das
Paradies
J'ai
choisi
des
chaînes
Ich
habe
Ketten
gewählt
Mes
amours,
mes
amis
Meine
Lieben,
meine
Freunde
Savent
que
tu
me
tiens
Wissen,
dass
du
mich
hältst
Et
devant
toi,
sur
scène
Und
vor
dir,
auf
der
Bühne
Je
trouve
ma
patrie
Finde
ich
meine
Heimat
Dans
tes
bras,
je
suis
bien
In
deinen
Armen
geht
es
mir
gut
Et
le
droit
d'être
triste
Und
das
Recht,
traurig
zu
sein
Quand
parfois
j'ai
l'cœur
gros
Wenn
mein
Herz
manchmal
schwer
ist
Je
te
l'ai
sacrifié
Habe
ich
dir
geopfert
Et
devant
toi
j'existe
Und
vor
dir
existiere
ich
Je
gagne
le
gros
lot
Ich
gewinne
das
große
Los
Je
me
sens
sublimé
Ich
fühle
mich
erhaben
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
dafür
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Sie
hat
mich
erwählt
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l'enfer,
Es
ist
nicht
die
Hölle,
C'est
pas
l'paradis
Es
ist
nicht
das
Paradies
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
dafür
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Sie
hat
mich
erwählt
C'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben
C'est
pas
l'enfer,
Es
ist
nicht
die
Hölle,
C'est
pas
l'paradis
Es
ist
nicht
das
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo Salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.