Adamo feat. Salvatore Adamo - Paris - перевод текста песни на немецкий

Paris - Adamo , Salvatore Adamo перевод на немецкий




Paris
Paris
Dans les années 60
In den 60er Jahren
Avec mes valses lentes
Mit meinen langsamen Walzern
Mon filet de voix et mon papa
Meiner dünnen Stimme und meinem Papa
Je débarquais gare du nord
Kam ich am Gare du Nord an
Dans un drôle de décor
In einer seltsamen Umgebung
Tel que je ne l'imaginais pas
Wie ich sie mir nicht vorgestellt hatte
C'était pas le gai de paris
Es war nicht das fröhliche Paris
C'était froid, c'était gris
Es war kalt, es war grau
Y avait des crs partout
Überall waren CRS
On parlait d'algérie
Man sprach von Algerien
Nous n'avions qu'une envie
Wir hatten nur einen Wunsch
Retourner au plus vite chez nous
So schnell wie möglich nach Hause zurückzukehren
Ma guitare dans l'étui
Meine Gitarre im Koffer
Faisait comme un fusil
Wirkte wie ein Gewehr
On nous fouillait tous les dix pas
Man durchsuchte uns alle zehn Schritte
On vient pour le concours
Wir kommen wegen des Wettbewerbs
Ma petite chanson d'amour
Mein kleines Liebeslied
Vous voulez que vous la chante ou pas
Wollen Sie, dass ich es Ihnen vorsinge oder nicht
Et voilà que paris qui me sourit
Und da lächelt Paris mich an
Qui me tend les bras
Streckt mir die Arme entgegen
J'en étais tout ébloui
Ich war ganz geblendet davon
J'y croyais pas
Ich glaubte es nicht
Et quand paris applaudi
Und wenn Paris applaudiert
Ça vous prend
Das packt dich da
Dans le noir, je vois deux yeux qui brillent
Im Dunkeln sehe ich zwei Augen leuchten
Ceux de mon papa
Die meines Papas
C'était paris pantin
Es war Paris Pantin
St-denis et st-ouen
St-Denis und St-Ouen
C'était pas encore l'olympia
Es war noch nicht das Olympia
Mais j'en étais pas loin
Aber ich war nicht weit davon entfernt
Fallait prendre le bon train
Man musste den richtigen Zug nehmen
Fallait le laisser faire, mon papa
Man musste ihn machen lassen, meinen Papa
Car il passait
Denn wo er hinkam
Toutes les portes s'ouvraient
Öffneten sich alle Türen
Le sourire d'un mot, d'un regard
Das Lächeln eines Wortes, eines Blicks
Chez les impresarii
Bei den Impresarios
On ne parlait plus que de lui
Sprach man nur noch von ihm
Croyez-moi, c'était lui la star
Glauben Sie mir, er war der Star
Moi j'avais dix-sept ans
Ich war siebzehn Jahre alt
Tous mes bons sentiments
All meine guten Gefühle
Et le meilleur de ma vie
Und das Beste meines Lebens
Devant moi
Vor mir
Comme un petit garçon
Wie ein kleiner Junge
J'apprenais mes leçons
Lernte ich meine Lektionen
J'écoutais parler mon papa
Hörte ich meinem Papa beim Reden zu
Et voilà paris qui me sourit
Und da lächelt Paris mich an
Qui me tend les bras
Streckt mir die Arme entgegen
J'en étais tout ébloui
Ich war ganz geblendet davon
J'y croyais pas
Ich glaubte es nicht
Et nous voici aujourd'hui
Und hier sind wir heute
Trente ans déjà
Dreißig Jahre schon
Je me sens toujours aussi petit
Ich fühle mich immer noch so klein
Mais c'est sympa
Aber es ist nett
Je me sens toujours aussi petit
Ich fühle mich immer noch so klein
Merci papa
Danke Papa





Авторы: Cosimo Barberi, Daniele Principato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.