Текст и перевод песни Adamo - Cet amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
amour
de
soleil
et
de
pluie
It's
a
love
of
sun
and
rain,
Amour
de
chair
et
d'infini
A
love
of
flesh
and
infinity,
Amour
d'étoiles
pour
mes
nuits
A
love
of
stars
for
my
nights.
Mais
il
n'est
pas
que
"poésie"
But
it's
not
just
"poetry."
Il
est
le
temps...
il
est
la
vie
It's
time...
it's
life,
Il
est
ma
force
et
mon
défi
It's
my
strength
and
my
challenge.
Cet
amour...
docile
et
rebelle
This
love...
docile
and
rebellious,
Cet
amour...
fragile,
éternel
This
love...
fragile,
eternal,
Cet
amour...
cet
amour...
qui
entoure
le
ciel
This
love...
this
love...
that
surrounds
heaven.
C'est
un
amour
qui
se
pose
léger
It's
a
love
that
settles
gently,
Un
papillon
sur
le
fil
de
nos
jours
A
butterfly
on
the
thread
of
our
days,
C'est
un
amour
qui
nous
laisse
enchaînés
It's
a
love
that
leaves
us
chained
Quand
le
malheur
lui
prête
des
atours
When
misfortune
lends
it
its
finery.
Il
est
si
grand
que
je
m'y
perds
It's
so
great
that
I
lose
myself
in
it,
Il
est
partout,
même
dans
l'air
It's
everywhere,
even
in
the
air,
Je
l'ai
trouvé
dans
tes
yeux
clairs
I
found
it
in
your
clear
eyes.
Il
est
mon
île,
il
est
mon
port
It's
my
island,
it's
my
port,
J'y
suis
ancré
de
tout
mon
corps
I
am
anchored
to
it
with
all
my
body,
Dans
mes
tempêtes,
il
est
le
Nord
In
my
storms,
it's
the
North.
Cet
amour...
rêvé,
partagé
This
love...
dreamed
of,
shared,
Cet
amour...
trahi,
saccagé
This
love...
betrayed,
ransacked,
Cet
amour...
cet
amour...
perdu
et
retrouvé
This
love...
this
love...
lost
and
found.
C'est
un
amour
qui
se
pose
léger
It's
a
love
that
settles
gently,
Un
papillon
sur
le
fil
de
nos
jours
A
butterfly
on
the
thread
of
our
days,
C'est
un
amour
qui
nous
laisse
enchaînés
It's
a
love
that
leaves
us
chained
Quand
le
malheur
lui
prête
ses
atours
When
misfortune
lends
it
its
finery.
C'est
un
amour
qui
se
pose
léger
It's
a
love
that
settles
gently,
Un
papillon
sur
le
fil
de
nos
jours
A
butterfly
on
the
thread
of
our
days,
Un
papillon
sur
le
fil
de
nos
jours
A
butterfly
on
the
thread
of
our
days.
Cet
amour,
cet
amour,
cet
amour
This
love,
this
love,
this
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.