Salvatore Adamo - Chanson en rondelles (Live) - перевод текста песни на английский

Chanson en rondelles (Live) - Adamoперевод на английский




Chanson en rondelles (Live)
Chanson en rondelles (Live)
Il vivotait, passait des heures à répéter son numéro
He lived on, spending hours practicing his act,
En attendant une vie meilleure, il épatait les badauds
While he waited for a better life, he amazed the onlookers.
Il allumait une cigarette, il soufflait dessus.
He lit a cigarette and blew on it.
Les spectateurs étaient en fête, la cigarette a disparu.
The spectators were delighted, and the cigarette disappeared.
Un jour, dans un petit bistrot, il rencontra la petite Lulu
One day, in a small bistro, he met little Lulu,
Qui lui dit "T'as pas l'air idiot, dans la vie, que fais-tu?"
Who said to him, "You don't seem so stupid, what do you do for a living?"
Il alluma une cigarette, il souffla dessus.
He lit a cigarette and blew on it.
La petite Lulu était en fête, la cigarette a disparu.
Little Lulu was delighted, and the cigarette disappeared.
La petite faisait des yeux tout ronds, c'était gagné pour le dodo
The little girl's eyes widened, it was a win-win situation.
Elle se ferait plus de mouron, ils travailleraient en duo
She would no longer worry, they would work as a duo.
Elle allumerait les cigarettes, elle soufflerait dessus
She would light the cigarettes and blow on them.
Elle compterait les recettes, adjugé, n'en parlons plus!
She would count the receipts, and that was that!
Les temps étaient très difficiles, d
Times were very difficult, and
Ans le quartier, on les voyait trop.
they were seen too much in the neighborhood.
Fallait courir de ville en ville, plus question de prendre le métro
They had to run from city to city, taking the subway was out of the question.
Suffisait plus d'une cigarette, de souffler dessus.
One cigarette was no longer enough to blow on.
Il fallait'se creuser la tête, ces petits trucs-là ne prenaient plus.
They had to rack their brains, these little tricks were no longer working.
Sacrifiant ses économies, une caisse en bois il acheta.
Sacrificing his savings, he bought a wooden crate.
Mais pourquoi cette énorme scie? La petite Lulu ne comprenait pas
But why this huge saw? Little Lulu didn't understand.
Et ainsi, sept fois par semaine, il la coupait en petits morceaux
And so, seven times a week, he would cut her into little pieces.
La belle se plaignait à peine de quelques fourmis dans le dos
The beautiful girl hardly complained about a few ants on her back.
Passer ses jours au fond d'une caisse, convenez-en, ce n'est pas drôle
Spending her days at the bottom of a crate, let's agree that it's no fun.
Et la petite voulait qu'il cesse ou qu'ils se coupent à tour de rôle
And the little girl wanted him to stop, or for them to take turns cutting.
Mais il ne voulait rien savoir, il ne voulait rien expliquer.
But he wouldn't hear of it, he wouldn't explain anything.
Allons Lulu, y a pas d'espoir, allons Lulu, c'est bien trop compliqué
Come on, Lulu, there's no hope, come on, Lulu, it's way too complicated.
Une nuit, la belle,
One night, the beautiful girl
N'en pouvant plus, surprit le gars dans son sommeil
Couldn't take it anymore, and surprised the guy while he was sleeping.
De son air le plus ingénu, elle fit dix morceaux tous pareils
With her most innocent air, she made ten identical pieces.
Elle était fière à juste titre, elle avait fait du bon boulot.
She was justifiably proud, she had done a good job.
Réveille-toi! Fais pas le pitre! Comment recolle-t-on les morceaux?
Wake up! Don't play the fool! How do you put the pieces back together?
Comment expliquer aux gendarmes qu'elle avait raté son numéro?
How to explain to the gendarmes that she had missed her number?
Eux, se souciant peu de ses larmes, ils l'amenèrent au cachot
They, caring little for her tears, took her to jail.
Ils la gardent depuis vingt ans, elle comprend toujours pas, la belle
They've been keeping her for twenty years, and she still doesn't understand.
Pour oublier ses cheveux blancs, elle découpe des rondelles.
To forget her gray hair, she cuts out little circles.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.