Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
ich
Kind
war,
hatt'
ich
einen
süßen
Hund,
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
была
милая
собака,
Ein
Gemisch
aus
vielen
Rassen
kunterbunt.
Помесь
многих
пород,
такая
разноцветная.
Doch
nach
der
Schule
einst,
da
war
die
Wohnung
leer,
Но
однажды
после
школы
квартира
была
пуста,
Mein
Begleiter
und
mein
Freund,
er
kam
nicht
mehr.
Мой
спутник
и
друг,
он
больше
не
вернулся.
Meine
Schiffe
kehrten
heim
vom
Sturm
verzagt,
Мои
корабли
вернулись
домой,
удрученные
бурей,
Wo
man
keinen
Hund
je
vor
die
Türe
jagt.
Туда,
где
ни
одну
собаку
никогда
не
выгоняют
за
дверь.
Vater
suchte
Trost
für
mein
verlorenes
Glück
Отец
искал
утешения
для
моего
разбитого
сердца,
Und
am
Tag
darauf
bracht
er
den
Hund
zurück.
И
на
следующий
день
он
вернул
собаку.
Hier
dein
Hund,
ja
er
ist's,
er
kennt
dich,
freust
du
dich.
Вот
твоя
собака,
да,
это
он,
он
узнает
тебя,
ты
рад?
Er
war
es
nicht,
ich
tat
nur
nur
so,
und
eigentlich
war
ich
froh.
Это
был
не
он,
я
только
притворился,
и
на
самом
деле
я
был
рад.
Denn
mein
Vater
war
so
glücklich
wie
ein
Kind
Ведь
мой
отец
был
счастлив,
как
ребенок,
Und
darum
stellt'
ich
mich
vor
den
Großen
blind,
И
поэтому
я
притворился
перед
взрослыми
слепым,
Habe
sie
getäuscht,
ich
war
jetzt
der
Papa,
Обманул
их,
я
теперь
был
как
папа,
Umarmte
diesen
Hund,
den
ich
noch
niemals
sah.
Обнимал
эту
собаку,
которую
я
никогда
раньше
не
видел.
Er
glich
so
haargenau,
der
Hund,
den
er
mir
gab,
Он
был
так
похож,
этот
пес,
которого
он
мне
дал,
Meinem,
den
ich
kurz
zuvor
begraben
hab'.
На
моего,
которого
я
незадолго
до
этого
похоронил.
Papa
erfuhr
es
nie,
denn
er
hat
nur
gedacht,
Папа
никогда
не
узнал,
ведь
он
думал
лишь,
Dass
doch
sein
Betrug
mich
wieder
glücklich
macht.
Что
его
обман
снова
сделает
меня
счастливым.
Hier
dein
Hund,
ja
er
ist's,
er
kennt
dich,
freust
du
dich.
Вот
твоя
собака,
да,
это
он,
он
узнает
тебя,
ты
рад?
Er
war
es
nicht,
ich
tat
nur
so
Und
eigentlich
war
ich
froh.
Это
был
не
он,
я
только
притворился.
И
на
самом
деле
я
был
рад.
Und
seit
dieser
Zeit
gefall'
ich
andern
oft,
И
с
тех
пор
я
часто
нравлюсь
другим,
Nehm'
den
Frühling,
wenn
ich
auf
den
Sommer
hoff'.
Принимаю
весну,
когда
надеюсь
на
лето.
Und
von
Zeit
zu
Zeit,
da
kommt'
s
mir
in
den
Sinn,
И
время
от
времени
мне
приходит
в
голову,
Dass
ich
ja
dabei
so
richtig
glücklich
bin.
Что
я
на
самом
деле
счастлив.
Hier
dein
Hund,
ja
er
ist'
s,
er
kennt
dich,
freust
du
dich.
Вот
твоя
собака,
да,
это
он,
он
узнает
тебя,
ты
рад?
Er
war
es
nicht,
ich
tat
nur
so
Und
eigentlich
war
ich
froh.
Это
был
не
он,
я
только
притворился.
И
на
самом
деле
я
был
рад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo, Eckhart Hachfeld
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.