Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
te
regarder
là
dans
mes
bras
Dich
hier
in
meinen
Armen
zu
halten
Je
me
sens
si
bien
que
je
me
dis
tout
bas
Ich
fühl
mich
so
wohl,
dass
ich
leise
sage
"D'où
me
vient
tant
de
chance
tout
à
coup?"
"Woher
kommt
so
viel
Glück
auf
einmal
bloß?"
Je
peux
même
pas
dire
que
je
t'ai
cherchée
Ich
kann
nicht
mal
sagen,
dass
ich
dich
gesucht
hab
Je
savais
même
pas
que
tu
existais
Ich
wusst
noch
nicht
einmal,
dass
du
existierst
J'ai
rien
fait
pour
arriver
jusqu'à
nous
Ich
tat
nichts,
um
zu
uns
zu
finden
Mais
nos
regards
se
sont
croisés
et,
l'un
dans
l'autre,
on
s'est
trouvés
Doch
unsere
Blicke
trafen
sich,
fanden
zueinander
Comme
des
paroles
qui
attendaient
leur
musique
Wie
Wörter,
die
Musik
erwarteten
On
va
se
graver
sur
parchemin
pour
assurer
nos
lendemains
Wir
lassen
in
Pergament
uns
weisen
sichern
Des
mots
d'amour
et
des
formules
magiques
Liebesworte
und
magische
Beschwörungen
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Komm,
meine
Zärtlichkeit,
nimm
Platz
in
meinem
Herzen
Et
commençons
notre
histoire
Beginnen
wir
nun
unser
Miteinander
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Nimm
meine
Zeit,
schenk
zwanzig
Jahre
wieder
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
Ich
gelob,
ich
werde
alles
glauben
schenken
On
se
trouvera
un
coin
quelque
part
où
on
pourra
se
poser
peinards
Wir
suchen
uns
ein
Fleckchen
hier
oder
dort
Faire
connaissance
et
tout
recommencer
Uns
kennenzulernen,
neu
zu
beginnen
À
Paris
ou
à
Zanzibar,
on
l'fera
dans
les
règles
de
l'art
In
Paris
oder
Sansibar
ordentlich
C'est
une
chance
à
ne
pas
laisser
passer
Die
Gelegenheit
ist
es
wert
zu
wagen
Viens,
prends
ta
place
dans
ma
vie
et
si
tout
n'y
est
pas
joli
Komm,
nimm
in
meinem
Leben
Platz
nicht
hübsch
Y'a
encore
un
peu
de
soleil
par-ci
par-là
Ein
Sonnenstrahl
streift
hier
und
dort
noch
Tu
peux
tout
laver
à
grandes
eaux,
me
décorer
de
bas
en
haut
Du
kannst
mit
viel
Wasser
reinigend
schrubben
Tu
pourras
même
jeter
ce
qui
ne
te
plaît
pas
Was
nicht
gefällt,
das
kannst
werfen
du
weg
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Komm,
meine
Zärtlichkeit,
nimm
Platz
in
meinem
Herzen
Et
commençons
notre
histoire
Beginnen
wir
nun
unser
Miteinander
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Nimm
meine
Zeit,
schenk
zwanzig
Jahre
wieder
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
Ich
gelob,
ich
werde
alles
glauben
schenken
On
se
trouvera
un
coin
quelque
part
où
on
pourra
se
poser
peinards
Wir
suchen
uns
ein
Fleckchen
hier
oder
dort
Faire
connaissance
et
tout
recommencer
Uns
kennenzulernen,
neu
zu
beginnen
A
Paris
ou
à
Zanzibar,
on
fera
dans
les
règles
de
l'art
In
Paris
oder
Sansibar
ordentlich
C'est
une
chance
à
ne
pas
laisser
passer
Die
Gelegenheit
ist
es
wert
zu
wagen
Viens,
prends
ta
place
dans
ma
vie
et
si
tout
n'y
est
pas
joli
Komm,
nimm
in
meinem
Leben
Platz
nicht
hübsch
Y'a
encore
un
peu
de
soleil
par-ci
par-là
Ein
Sonnenstrahl
streift
hier
und
dort
noch
Tu
peux
tout
laver
à
grandes
eaux,
me
décorer
de
bas
en
haut
Du
kannst
mit
viel
Wasser
reinigend
schrubben
Tu
pourras
même
jeter
ce
qui
ne
te
plaît
pas
Was
nicht
gefällt,
das
kannst
werfen
du
weg
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Komm,
meine
Zärtlichkeit,
nimb
Platz
in
meinem
Herzen
Et
commençons
notre
histoire
Beginnen
wir
nun
unser
Miteinander
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Nimm
meine
Zeit,
schenk
zwanzig
Jahre
wieder
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
Ich
gelob,
ich
werde
alles
glauben
schenken
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Komm,
meine
Zärtlichkeit,
nimb
Platz
in
meinem
Herzen
Et
commençons
notre
histoire
Beginnen
wir
nun
unser
Miteinander
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Nimm
meine
Zeit,
schenk
zwanzig
Jahre
wieder
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire.
Ich
gelob,
ich
werde
alles
glauben
schenken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.