Текст и перевод песни Adamo - Eddy Cochran, Buddy Holly and Brassens (2005 Remaster)
'Aurai
pu
m'appeler
Tommy
mais
je
suis
Antoine
Dupont.
"Я
мог
бы
называть
меня
Томми,
но
меня
зовут
Антуан
Дюпон.
J'aurai
pu
me
brancher
à
l'english
et
planquer
mon
accordéon
Я
мог
бы
подключиться
к
английскому
языку
и
спрятать
свой
аккордеон
Tout
en
gardant
mes
bretelles
cachées
sous
mon
poncho
При
этом
мои
ремни
были
спрятаны
под
моим
пончо
Pour
le
cas
où
le
naturel,
soudain,
reviendrait
au
galop.
На
тот
случай,
если
естественное
внезапно
вернется
в
галоп.
Eddie
Cochran,
Buddy
Holly
ont
connu
la
Baby
Sue.
Эдди
Кокран
и
Бадди
Холли
были
знакомы
с
малышкой
Сью.
Moi
j'ai
connu
Bernadette
et
Ginette
et
Marylou
Я
знал
Бернадетт,
Жинетт
и
Мэрилу.
Qui
n'aimaient
pas
les
"I
Love
You",
ah
non!
Pas
du
tout
Кому
не
нравились
"я
люблю
тебя",
Ах
нет!
Вовсе
нет
Et
leurs
"je
t'aime"
étaient
si
doux,
si
doux,
que
voulez-vous?
И
их
"я
люблю
тебя"
было
таким
нежным,
таким
нежным,
чего
ты
хочешь?
J'aurais
pu
doter
ma
guitare
sèche
d'une
centrale
électrique
Я
мог
бы
оборудовать
свою
сухую
гитару
электростанцией
Et
cacher
mon
mal
derrière
les
mèches
de
mes
cheveux
psychédéliques
И
скрыть
свою
боль
за
прядями
моих
психоделических
волос
Et
chanter
le
rock
and
roll
en
français,
à
genoux.
И
петь
рок
- н-ролл
по-французски,
стоя
на
коленях.
C'eût
été
beaucoup
plus
drôle,
oh
oui!
Mais
que
voulez-vous?
Это
было
бы
намного
веселее,
О
да!
Но
чего
вы
хотите?
Eddie
Cochran,
Buddy
Holly
and
Gene
Vincent
and
so
on
Эдди
Кокран,
Бадди
Холли,
Джин
Винсент
и
так
далее.
Sont
mes
frères,
mes
lumières
et
que
Brassens
me
pardonne!
Мои
братья,
мои
огни,
И
да
простит
меня
Брассенс!
J'ai
voulu
chanter
l'Auvergnat
en
français,
à
genoux
Я
хотел
спеть
"Оверна"
по-французски,
стоя
на
коленях.
Mais
l'Auvergnat
comprenait
pas,
il
a
avalé
son
bijou.
Но
Ле
Оверна
не
понял,
он
проглотил
свою
драгоценность.
Elle
est
à
toi,
cette
chanson,
à
toi
Brassens
qui,
sans
façon
Она
твоя,
эта
песня,
твоя
Брассенс,
которая
без
всякой
причины
M'avais
appris
ses
quatre
accords
au
bon
temps
des
copains
d'abord.
Сначала
я
научил
меня
его
четырем
аккордам
в
хорошее
время
от
приятелей.
Ce
n'était
qu'une
valse
à
trois
temps
mais
elle
a
bercé
mes
quinze
ans
Это
был
всего
лишь
трехкратный
вальс,
но
он
потряс
мои
пятнадцать
лет
Et
dans
mon
âme,
elle
chante
encore
à
la
manière
d'un
rock
and
roll.
И
в
моей
душе
она
до
сих
пор
поет
в
стиле
рок-н-ролла.
Eddie
Cochran,
Buddy
Holly
ont
connu
la
Baby
Sue.
Эдди
Кокран
и
Бадди
Холли
были
знакомы
с
малышкой
Сью.
Moi
j'ai
connu
Bernadette
et
Ginette
et
Marylou
Я
знал
Бернадетт,
Жинетт
и
Мэрилу.
Qui
n'aimaient
pas
les
"I
Love
You",
ah
non!
Pas
du
tout
Кому
не
нравились
"я
люблю
тебя",
Ах
нет!
Вовсе
нет
Et
leurs
"je
t'aime"
étaient
si
doux,
si
doux,
que
voulez-vous?
И
их
"я
люблю
тебя"
было
таким
нежным,
таким
нежным,
чего
ты
хочешь?
Noch
keine
Übersetzung
vorhanden.
Noch
keine
Übersetzung
vorhanden.
Jetzt
Übersetzung
hinzufügen
Jetzt
Übersetzung
добавить
Feedback
senden
Обратная
связь
senden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo, Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.