Adamo - Elle m'ensoleille - перевод текста песни на русский

Elle m'ensoleille - Adamoперевод на русский




Elle m'ensoleille
Она меня озаряет
Dans son sourire, un rien de poésie
В ее улыбке капля поэзии,
Et la voilà qui règne sur ma vie
И вот она правит моей жизнью.
Elle a gommé des années de grisaille
Она стерла годы серости,
Il n'y a plus que sa douceur qui m'aille
Теперь лишь ее нежность мне подходит.
Elle m'a branché sur le chant des étoiles
Она подключила меня к песне звезд,
D'un air de fête elle a gonflé ma voile
Праздничным ветром наполнила мой парус,
Et me voilà prêt pour tous les voyages
И вот я готов ко всем путешествиям,
J'ai oublié défaites et naufrages
Я забыл поражения и кораблекрушения.
Elle m'aime, elle m'ensoleille
Она любит меня, она меня озаряет,
Son amour vient du ciel,
Ее любовь с небес,
Elle m'ensoleille
Она меня озаряет.
D'un long sommeil, je me réveille
От долгого сна я пробуждаюсь,
Tout est nouveau, tout m'émerveille
Все ново, все меня восхищает.
Elle m'aime, elle m'ensoleille
Она любит меня, она меня озаряет,
Depuis que je compte pour elle
С тех пор, как я стал для нее важен,
Rien n'est pareil
Ничто не прежнее.
Plus de brouillard, rien ne m'effraie
Нет больше тумана, ничто меня не пугает,
Elle me sourit, elle m'ensoleille
Она мне улыбается, она меня озаряет.
Hier, je n'étais plus qu'un arbre mort
Вчера я был лишь засохшим деревом,
Mais de sa grâce elle m'a rendu plus fort
Но своей милостью она сделала меня сильнее.
Elle a fleuri mes bras de son printemps
Она расцветила мои руки своей весной,
Je suis le fou que j'étais à vingt ans
Я снова тот безумец, каким был в двадцать лет.
Elle a mis des lumières sur mes blessures
Она пролила свет на мои раны,
Du côté de l'âme, juste ça fait mal
В глубине души, там, где болит,
Et depuis j'ai enlevé mon armure
И с тех пор я снял свои доспехи,
Et je me fonds dans un bonheur total, total
И растворяюсь в полном счастье, полном.
Elle m'aime, elle m'ensoleille
Она любит меня, она меня озаряет,
Son amour vient du ciel,
Ее любовь с небес,
Elle m'ensoleille
Она меня озаряет.
D'un long sommeil, je me réveille
От долгого сна я пробуждаюсь,
Tout est nouveau, tout m'émerveille
Все ново, все меня восхищает.
Elle m'aime, elle m'ensoleille
Она любит меня, она меня озаряет,
Je vois avec ses yeux, rien n'est pareil
Я вижу ее глазами, ничто не прежнее.
Rien ne m'effraie, la vie est belle
Ничто меня не пугает, жизнь прекрасна,
Elle me sourit, elle m'ensoleille.
Она мне улыбается, она меня озаряет.





Авторы: salvatore adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.