Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle m'ensoleille
Она меня озаряет
Dans
son
sourire,
un
rien
de
poésie
В
ее
улыбке
– капля
поэзии,
Et
la
voilà
qui
règne
sur
ma
vie
И
вот
она
правит
моей
жизнью.
Elle
a
gommé
des
années
de
grisaille
Она
стерла
годы
серости,
Il
n'y
a
plus
que
sa
douceur
qui
m'aille
Теперь
лишь
ее
нежность
мне
подходит.
Elle
m'a
branché
sur
le
chant
des
étoiles
Она
подключила
меня
к
песне
звезд,
D'un
air
de
fête
elle
a
gonflé
ma
voile
Праздничным
ветром
наполнила
мой
парус,
Et
me
voilà
prêt
pour
tous
les
voyages
И
вот
я
готов
ко
всем
путешествиям,
J'ai
oublié
défaites
et
naufrages
Я
забыл
поражения
и
кораблекрушения.
Elle
m'aime,
elle
m'ensoleille
Она
любит
меня,
она
меня
озаряет,
Son
amour
vient
du
ciel,
Ее
любовь
с
небес,
Elle
m'ensoleille
Она
меня
озаряет.
D'un
long
sommeil,
je
me
réveille
От
долгого
сна
я
пробуждаюсь,
Tout
est
nouveau,
tout
m'émerveille
Все
ново,
все
меня
восхищает.
Elle
m'aime,
elle
m'ensoleille
Она
любит
меня,
она
меня
озаряет,
Depuis
que
je
compte
pour
elle
С
тех
пор,
как
я
стал
для
нее
важен,
Rien
n'est
pareil
Ничто
не
прежнее.
Plus
de
brouillard,
rien
ne
m'effraie
Нет
больше
тумана,
ничто
меня
не
пугает,
Elle
me
sourit,
elle
m'ensoleille
Она
мне
улыбается,
она
меня
озаряет.
Hier,
je
n'étais
plus
qu'un
arbre
mort
Вчера
я
был
лишь
засохшим
деревом,
Mais
de
sa
grâce
elle
m'a
rendu
plus
fort
Но
своей
милостью
она
сделала
меня
сильнее.
Elle
a
fleuri
mes
bras
de
son
printemps
Она
расцветила
мои
руки
своей
весной,
Je
suis
le
fou
que
j'étais
à
vingt
ans
Я
снова
тот
безумец,
каким
был
в
двадцать
лет.
Elle
a
mis
des
lumières
sur
mes
blessures
Она
пролила
свет
на
мои
раны,
Du
côté
de
l'âme,
là
juste
où
ça
fait
mal
В
глубине
души,
там,
где
болит,
Et
depuis
j'ai
enlevé
mon
armure
И
с
тех
пор
я
снял
свои
доспехи,
Et
je
me
fonds
dans
un
bonheur
total,
total
И
растворяюсь
в
полном
счастье,
полном.
Elle
m'aime,
elle
m'ensoleille
Она
любит
меня,
она
меня
озаряет,
Son
amour
vient
du
ciel,
Ее
любовь
с
небес,
Elle
m'ensoleille
Она
меня
озаряет.
D'un
long
sommeil,
je
me
réveille
От
долгого
сна
я
пробуждаюсь,
Tout
est
nouveau,
tout
m'émerveille
Все
ново,
все
меня
восхищает.
Elle
m'aime,
elle
m'ensoleille
Она
любит
меня,
она
меня
озаряет,
Je
vois
avec
ses
yeux,
rien
n'est
pareil
Я
вижу
ее
глазами,
ничто
не
прежнее.
Rien
ne
m'effraie,
la
vie
est
belle
Ничто
меня
не
пугает,
жизнь
прекрасна,
Elle
me
sourit,
elle
m'ensoleille.
Она
мне
улыбается,
она
меня
озаряет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.