Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle était belle pourtant
She Was Beautiful, Though
D'une
jolie
fille
on
s'amourache,
pour
quelques
nuits
on
s'y
attache
You
can
fall
head
over
heels
for
a
pretty
girl,
get
attached
for
a
few
nights
Elle
est
partie,
elle
a
plié
bagages
et
puis
la
vie
tourne
la
page
She
left,
she
packed
her
bags
and
then
life
turned
the
page
Elle
était
belle,
pourtant,
si
j'avais
pu
la
garder
She
was
beautiful,
though,
if
only
I
could
have
kept
her
Le
soir,
comme
une
enfant,
moi,
je
l'aurai
bercée
At
night,
like
a
child,
I
would
have
cradled
her
Il
est
parti
l'oiseau,
c'est
la
faute
à
Prévert
The
bird
has
flown,
it's
Prévert's
fault
Qui
veut
que
les
oiseaux
s'envolent
au
grand
air
Who
wants
birds
to
fly
away
into
the
open
air
L'amour
est
long
à
s'installer
Love
takes
a
long
time
to
settle
in
Qu'on
n'y
prend
pas
le
temps
de
s'habituer
That
we
don't
take
the
time
to
get
used
to
it
Parfois
on
sent
qu'on
va
flancher,
on
serre
les
dents
il
faut
oublier
Sometimes
we
feel
like
we're
going
to
fail,
we
grit
our
teeth
and
we
have
to
forget
Elle
était
belle,
pourtant,
si
j'avais
pu
la
garder
She
was
beautiful,
though,
if
only
I
could
have
kept
her
Le
soir,
comme
une
enfant,
moi,
je
l'aurai
bercée
At
night,
like
a
child,
I
would
have
cradled
her
Il
est
parti
l'oiseau,
c'est
la
faute
à
Prévert
The
bird
has
flown,
it's
Prévert's
fault
Qui
veut
que
les
oiseaux
s'envolent
au
grand
air
Who
wants
birds
to
fly
away
into
the
open
air
Elle
était
belle,
pourtant
c'est
drôle,
je
l'oublie
déjà
She
was
beautiful,
though
it's
funny,
I'm
already
forgetting
her
Je
te
comprends
va-t'en,
ne
te
retourne
pas!
I
understand,
go
away,
don't
look
back!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.