Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensemble - 2005 Digital Remaster
Вместе - Цифровой ремастеринг 2005
Etrange
souvenir,
lambeau
de
ma
jeunesse
Странное
воспоминание,
клочок
моей
юности,
En
leur
néant
sourire,
vous
revenez
sans
cesse.
В
своей
несуществующей
улыбке,
ты
возвращаешься
без
конца.
Mon
cœur
balbutiait
son
amour
à
tes
yeux
qui
ne
me
voyaient
pas
Моё
сердце
лепетало
свою
любовь
твоим
глазам,
которые
меня
не
видели,
Mais
ma
main
te
cherchait
déjà
dans
le
noir
de
mes
jours.
Но
моя
рука
уже
искала
тебя
в
темноте
моих
дней.
Et
moi,
je
m'éveillais
à
la
tendresse,
à
ta
tendresse.
И
я
пробуждался
к
нежности,
к
твоей
нежности.
Et
nous
avons
pris
le
chemin
ensemble,
ensemble.
И
мы
пошли
по
пути
вместе,
вместе.
Et
le
jour
s'est
levé
sur
cette
certitude
И
день
взошел
над
этой
уверенностью,
Que
je
te
garderais
au
creux
de
ma
solitude.
Что
я
сохраню
тебя
в
глубине
моего
одиночества.
Et
je
sais
qu'au-delà
de
la
nuit,
il
y
a
ton
amour.
И
я
знаю,
что
по
ту
сторону
ночи
есть
твоя
любовь.
Alors
moi,
je
nais
à
la
tendresse,
à
ta
tendresse.
Тогда
я
рождаюсь
к
нежности,
к
твоей
нежности.
Et
depuis,
ma
mie,
que
de
chemin
ensemble,
ensemble.
И
с
тех
пор,
моя
милая,
сколько
пройдено
вместе,
вместе.
Je
te
regarde
et
tes
cils
sont
des
vols
d'hirondelles
Я
смотрю
на
тебя,
и
твои
ресницы
– полёт
ласточек,
Qui
se
balancent,
éperdus,
sous
un
ciel
d'aquarelle
Которые
качаются,
потерянные,
под
акварельным
небом.
Et
je
maudis
le
temps
où
je
ne
te
connaissais
pas
И
я
проклинаю
время,
когда
я
не
знал
тебя,
Alors
que
dans
mes
rêves,
je
te
caressais
déjà
Тогда
как
в
своих
мечтах
я
уже
ласкал
тебя.
Le
temps
où
je
vivais
sans
la
tendresse,
sans
ta
tendresse.
Время,
когда
я
жил
без
нежности,
без
твоей
нежности.
Alors
qu'au-delà
de
la
vie
nous
étions
ensemble
Тогда
как
по
ту
сторону
жизни
мы
были
вместе,
Ensemble,
ensemble,
ensemble.
Вместе,
вместе,
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.