Текст и перевод песни Adamo - Et de l'argent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et de l'argent
Et de l'argent
Mon
Dieu,
donne
moi
du
soleil
My
God,
give
me
some
sun
Du
soleil
et
de
l'amour
Of
sun
and
love
De
l'amour,
du
soleil
Of
love,
of
sun
Et
de
l'argent
And
some
money
Toi
qui
fait
des
merveilles
You
who
do
wonders
Donne-moi
de
l'oseille
Give
me
some
cash
De
l'oseille
et
du
blé
Of
cash
and
dough
Et
de
l'argent
And
some
money
J'me
tiens
bien
tranquille
I
keep
myself
quiet
Caché
dans
ma
p'tite
ville
Hidden
in
my
little
town
J'n'veux
pas
faire
l'difficile
I
don't
want
to
be
difficult
Mais
j'en
peux
plus
But
I
can't
take
it
anymore
Vois
comme
je
m'affaire
See
how
I'm
busy
Pour
gagner
une
misère
To
earn
a
pittance
Je
te
jure,
je
crache
par
terre
I
swear,
I
spit
on
the
floor
Tu
n'm'y
auras
plus
You
won't
have
me
anymore
Je
travaille
à
la
chaîne
I
work
on
the
chain
Et
j'ai
les
mains
toutes
grasses
And
my
hands
are
all
greasy
Alors
pour
une
semaine
So
for
a
week
Prête-moi
donc
ta
grâce
Lend
me
your
Grace
Et
qu'à
cela
ne
tienne
And
to
make
it
good
Je
peux
prendre
ta
place
I
can
take
your
place
Et
tu
prendras
la
mienne
And
you
will
take
mine
Tiens!
tu
fais
la
grimace
Look!
You're
making
a
face
J'te
laisse
mon
courage
I
leave
you
my
courage
Et
mon
esprit
civique
And
my
civic
spirit
Et
tout
mon
surmenage
And
all
my
overwork
Et
mon
rasoir
électrique
And
my
electric
razor
J'te
laisse
la
télé
I
leave
you
the
TV
J'ai
payé
mon
loyer
I
have
paid
my
rent
J'ai
réglé
l'EDF
I
have
settled
the
EDF
J'ai
dit
bonjour
au
chef
I
have
said
hello
to
the
boss
Tu
verras
comme
on
s'aime
You
will
see
how
much
we
love
each
other
Dans
nos
chers
HLM
In
our
dear
HLM
On
est
tous
solidaires
We
are
all
united
Entre
co-locataires
Between
roommates
Mais
ne
pense
pas
trop
fort
But
don't
think
too
loud
Quand
y
a
l'voisin
qui
dort
When
the
neighbor
is
sleeping
Ne
te
gratte
pas
la
tête
Don't
scratch
your
head
Ou
tout
l'immeuble
rouspète
Or
the
whole
building
will
grumble
Mon
Dieu
si
tu
veux
t'amuser
My
God,
if
you
want
to
have
fun
Tu
devrais
essayer
You
should
try
Ce
parcours
de
santé
This
health
course
Sur
notre
belle
terre
On
our
beautiful
Earth
Mon
Dieu,
où
es
tu
donc
passé
My
God,
where
have
you
gone
On
n'peut
plus
plaisanter
We
can't
joke
anymore
Je
voulais
pas
t'vexer
I
didn't
want
to
upset
you
Ah!
quel
sale
caractère!
Oh!
What
a
bad
temper!
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille,
du
pognon
Some
dough,
some
money
Et
de
l'argent
And
some
cash
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille
et
du
pèze
Some
dough
and
some
bread
Et
de
l'argent
And
some
money
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille
et
du
flouze
Some
dough
and
some
moolah
Et
de
l'argent
And
some
money
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille
et
de
la
thune
Some
dough
and
some
bread
Et
de
l'argent
And
some
money
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille
et
des
sous
Some
dough
and
some
money
Et
de
l'argent
And
some
cash
Donne
moi
de
l'oseille
Give
me
some
dough
De
l'oseille
et
du
fric
Some
dough
and
some
dough
Et
de
l'argent
And
some
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.