Текст и перевод песни Adamo - Et de l'argent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et de l'argent
И немного деньжат
Mon
Dieu,
donne
moi
du
soleil
Боже
мой,
дай
мне
солнца,
Du
soleil
et
de
l'amour
Солнца
и
любви,
De
l'amour,
du
soleil
Любви,
солнца
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Toi
qui
fait
des
merveilles
Ты,
творящий
чудеса,
Donne-moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
du
blé
Денежек
и
бабла,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
J'me
tiens
bien
tranquille
Я
живу
себе
спокойно,
Caché
dans
ma
p'tite
ville
Скрываясь
в
своем
городке,
J'n'veux
pas
faire
l'difficile
Не
хочу
быть
сложным,
Mais
j'en
peux
plus
Но
я
больше
не
могу.
Vois
comme
je
m'affaire
Видишь,
как
я
стараюсь,
Pour
gagner
une
misère
Чтобы
заработать
гроши,
Je
te
jure,
je
crache
par
terre
Клянусь,
я
плюю
на
землю,
Tu
n'm'y
auras
plus
Ты
меня
больше
не
обманешь.
Je
travaille
à
la
chaîne
Я
работаю
на
конвейере,
Et
j'ai
les
mains
toutes
grasses
И
руки
мои
все
в
масле,
Alors
pour
une
semaine
Так
что
на
недельку
Prête-moi
donc
ta
grâce
Одолжи
мне
свою
благодать.
Et
qu'à
cela
ne
tienne
И
если
уж
на
то
пошло,
Je
peux
prendre
ta
place
Я
могу
занять
твое
место,
Et
tu
prendras
la
mienne
А
ты
займешь
мое,
Tiens!
tu
fais
la
grimace
Видишь,
ты
кривишься.
J'te
laisse
mon
courage
Оставляю
тебе
свою
смелость
Et
mon
esprit
civique
И
свой
гражданский
долг,
Et
tout
mon
surmenage
И
всю
свою
переработку,
Et
mon
rasoir
électrique
И
свою
электробритву.
J'te
laisse
la
télé
Оставляю
тебе
телевизор,
J'ai
payé
mon
loyer
Я
заплатил
за
квартиру,
J'ai
réglé
l'EDF
Я
оплатил
электричество,
J'ai
dit
bonjour
au
chef
Поздоровался
с
начальником.
Tu
verras
comme
on
s'aime
Ты
увидишь,
как
мы
любим
друг
друга
Dans
nos
chers
HLM
В
наших
дорогих
многоэтажках,
On
est
tous
solidaires
Мы
все
солидарны
Entre
co-locataires
Между
соседями.
Mais
ne
pense
pas
trop
fort
Но
не
думай
слишком
громко,
Quand
y
a
l'voisin
qui
dort
Когда
сосед
спит,
Ne
te
gratte
pas
la
tête
Не
чеши
голову,
Ou
tout
l'immeuble
rouspète
А
то
весь
дом
будет
ворчать.
Mon
Dieu
si
tu
veux
t'amuser
Боже
мой,
если
хочешь
повеселиться,
Tu
devrais
essayer
Тебе
стоит
попробовать
Ce
parcours
de
santé
Этот
оздоровительный
маршрут
Sur
notre
belle
terre
На
нашей
прекрасной
земле.
Mon
Dieu,
où
es
tu
donc
passé
Боже
мой,
куда
же
ты
пропал?
On
n'peut
plus
plaisanter
Больше
нельзя
шутить,
Je
voulais
pas
t'vexer
Я
не
хотел
тебя
обидеть,
Ah!
quel
sale
caractère!
Ах,
какой
скверный
характер!
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille,
du
pognon
Денег,
бабла,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
du
pèze
Деньжат
и
деньжищ,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
du
flouze
Денежек
и
капитала,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
de
la
thune
Бабла
и
монеток,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
des
sous
Денег
и
грошей,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Donne
moi
de
l'oseille
Дай
мне
деньжат,
De
l'oseille
et
du
fric
Капитала
и
деньжат,
Et
de
l'argent
И
немного
деньжат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.