Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme aux yeux d'amour
Woman with Eyes of Love
Femme
aux
yeux
d′amour,
vous
êtes
un
océan
Woman
with
eyes
of
love,
you
are
an
ocean
Et
je
rêve
souvent
sur
vos
rivages
And
I
often
dream
on
your
shores
Comme
un
coquillage
sur
le
sable
blanc
Like
a
seashell
on
the
white
sand
J'attends
la
caresse
de
la
vague
I
await
the
caress
of
the
wave
Femme
aux
yeux
d′amour,
vous
êtes
l'air
du
temps
Woman
with
eyes
of
love,
you
are
the
air
of
the
time
Vous
êtes
pluie
ou
soleil
au
hasard
You
are
rain
or
sun
at
random
Tantôt
vous
me
grisez
de
vos
plaisirs
brûlants
Sometimes
you
intoxicate
me
with
your
burning
pleasures
Tantôt
vous
me
refusez
un
regard
Sometimes
you
refuse
me
a
glance
Femme
aux
yeux
d'amour,
m′avez-vous
dit
oui,
m′avez-vous
dit
non?
Woman
with
eyes
of
love,
did
you
tell
me
yes,
did
you
tell
me
no?
J'avais
cru
comprendre,
mais
à
quoi
bon?
I
thought
I
understood,
but
what's
the
point?
Femme
aux
yeux
d′amour,
vous
êtes
un
océan
Woman
with
eyes
of
love,
you
are
an
ocean
Et
je
ne
sais
plus
d'où
vient
le
vent
And
I
no
longer
know
where
the
wind
comes
from
Femme
aux
yeux
d′amour,
m'avez-vous
dit
oui,
m′avez-vous
dit
non?
Woman
with
eyes
of
love,
did
you
tell
me
yes,
did
you
tell
me
no?
J'avais
cru
comprendre,
mais
à
quoi
bon?
I
thought
I
understood,
but
what's
the
point?
Femme
aux
yeux
d'amour,
vous
êtes
un
océan
Woman
with
eyes
of
love,
you
are
an
ocean
Et
je
me
perds
en
vous,
pauvre
marin
And
I
lose
myself
in
you,
poor
sailor
Vous
vous
faites
fleur,
on
vous
cueille
pourtant
You
make
yourself
a
flower,
but
you
are
picked
anyway
Vous
êtes
l′infini
dans
le
creux
de
la
main
You
are
infinity
in
the
palm
of
my
hand
Femme
aux
yeux
d′amour,
vous
êtes
un
océan
Woman
with
eyes
of
love,
you
are
an
ocean
Femme,
je
vous
aime
infiniment
Woman,
I
love
you
infinitely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo, Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.