Текст и перевод песни Adamo - Grand-Père, Grand-Mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand-Père, Grand-Mère
Grandfather, Grandmother
Ecoutez
donc
comment
grand-père
Listen,
then,
to
how
grandfather
Fit
connaissance
de
ma
grand-mère,
Met
my
grandmother,
Je
vous
le
conte
à
sa
manière,
I
tell
you
in
his
own
way,
"C'était
le
bon
temps"
aurait
dit
grand-père.
"Those
were
the
good
old
days,"
he
would
have
said.
Blottie
dans
son
coin,
avec
sa
mère
Nestled
in
her
corner
with
her
mother
L'une
attendait,
l'autre
inspectait.
One
waited,
the
other
inspected.
Elle
était
si
bien,
ta
sacrée
grand-mère,
She
was
so
beautiful,
your
blessed
grandmother,
On
n'aurait
pas
pu
faire
sans
la
remarquer.
One
could
not
have
failed
to
remark
her.
Je
m'en
approchai,
l'allure
fière
I
approached
with
a
proud
bearing
"Mademoiselle,
un
charleston?"
"Mademoiselle,
a
Charleston?"
"Très
volontiers"
répondit
grand-mère.
"With
pleasure,"
replied
grandmother.
Bon
sang
de
bon
sang,
elle
aurait
pu
dire
non!
Good
heavens,
she
could
have
said
no!
Une
vraie
furie,
ta
petite
grand-mère,
A
real
spitfire,
your
little
grandmother,
Je
m'en
suis
sorti,
les
genoux
par
terre,
I
got
out
of
it
with
my
knees
on
the
ground,
Ca
s'est
passé
en
coup
de
foudre.
It
was
a
thunderbolt.
C'est
grand-père
qui
en
paya
les
pots
cassés.
It
was
grandfather
who
paid
the
price.
Je
la
reconduisis
près
de
sa
mère
I
took
her
back
to
her
mother
"Voilà,
maman,
mon
futur
époux"
"Here,
mother,
is
my
future
spouse."
Adieu
belle
vie,
adieu
célibataire,
Farewell
beautiful
life,
farewell
bachelor,
Voilà
qu'elle
t'a
mis
la
corde
au
cou.
Here
she
has
put
the
noose
around
your
neck.
Oh
la
la
la,
pauvre
grand-père,
Oh
my,
poor
grandfather,
Tu
es
tombé
par
excès
de
zèle.
You
fell
through
excess
of
zeal.
Ne
savais-tu
pas
que
nos
grand-mères
Didn't
you
know
that
our
grandmothers
Ne
sortaient
que
pour
vous
couper
les
ailes?
Only
went
out
to
clip
your
wings?
Ne
sortaient
que
pour
vous
couper
les
ailes?
Only
went
out
to
clip
your
wings?
Ne
sortaient
que
pour
vous
couper
les
ailes?
Only
went
out
to
clip
your
wings?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo, Joseph Elie De Boeck, Oscar Saintal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.