Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Tant De Rêves Dans Mes Bagages - 2005 Digital Remaster
Так много мечтаний в моём багаже - Цифровой ремастер 2005
Si
le
vent
qui
m′entraîne
me
mène
vers
toi
Если
ветер,
что
влечёт
меня,
приведёт
к
тебе,
Toi
l'amour
dont
les
chaînes
ont
été
ma
loi
К
тебе,
любовь,
чьи
цепи
были
моим
законом,
Je
saurai
me
détourner
de
toi
Я
сумею
отвернуться
от
тебя,
Et
tu
ne
pourras
rien,
mon
cœur
sera
de
bois
И
ты
будешь
бессильна,
сердце
станет
словно
камень.
J′ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
Так
много
мечтаний
в
моём
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
день
ото
дня
тают,
Mes
jours
qui
sombrent
au
fond
des
mirages
Мои
дни
тонут
в
миражах,
J'ai
peur
de
mon
prochain
amour
Я
боюсь
своей
следующей
любви.
Si,
au
bout
de
ma
route,
tu
me
tends
les
bras
Если
в
конце
пути
ты
протянешь
мне
руки,
Ombre
que
je
redoute
et
qui
guette
mon
pas
Тень,
которой
я
боюсь,
что
следит
за
мной,
Non,
la
vie
ne
m′aime
pas
Нет,
жизнь
не
любит
меня,
A
moins
que
tu
ne
sois
celle
qui
n′existe
pas
Разве
что
ты
та,
которая
не
существует,
Ou
seulement
au
bout
des
mirages
Или
лишь
плод
миражей,
Qui
font
ma
vie
de
jour
en
jour
Которые
составляют
мою
жизнь
изо
дня
в
день.
J'ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
Так
много
мечтаний
в
моём
багаже,
Mon
fardeau
est
déjà
trop
lourd
Моя
ноша
уже
слишком
тяжела.
J′ai
tant
de
rêves
dans
mes
bagages
Так
много
мечтаний
в
моём
багаже,
Qui
s'effilochent
au
fil
des
jours
Которые
день
ото
дня
тают,
Mais
j′en
garde
un
qui
sera
ton
gage
Но
одну
я
храню,
как
залог
для
тебя,
Pour
que
tu
sois
mon
dernier
amour
Чтобы
ты
стала
моей
последней
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.