Текст и перевод песни Adamo - Je t'aimais (inédit aux Pays-Bas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimais (inédit aux Pays-Bas)
I Loved You (Unreleased in the Netherlands)
Toi
l'etoile
sans
visage
You,
the
star
without
a
face
Etais
tu
mirage
t'ai
je
connu
Were
you
a
mirage,
have
I
known
you?
Toi
la
fleur
du
rivage
You,
the
flower
of
the
shore
De
mon
premier
naufrage
Of
my
first
shipwreck
T'en
souviens
tu?
Do
you
remember?
Je
t'aimais.
I
loved
you.
Etais
tu
la
chanson
Were
you
the
song
Etais
tu
la
chanson
Were
you
the
song
Ou
leur
dernier
frisson
Or
their
last
thrill
De
mon
enfance
Of
my
childhood
Etais
tu
cette
chose
qui
passe
Were
you
that
fleeting
thing
Qui
se
derobe
en
un
regret
That
escapes
in
a
regret
Que
l'on
chasse
That
we
chase
Etais
tu
deesse
Were
you
a
goddess
Mon
etoile
au
grand
jour
My
star
in
broad
daylight
Etais
tu
ma
jeunesse
Were
you
my
youth
Etais
tu
l'amour?
Were
you
love?
Toi
mon
soleil
de
decembre
You,
my
December
sun
Ma
fontaine
d'ambre
My
amber
fountain
Mon
chemin
perdu.
My
lost
path.
Je
t'aimais.
I
loved
you.
Toi
ma
premiere
gloire
You,
my
first
glory
Innocente
victoire
Innocent
victory
Que
me
croyais
tu?
What
did
you
believe
me
to
be?
Je
te
gardais
dans
mon
ecrin
I
kept
you
in
my
casket
Je
t'aimerais
et
puis
un
jour
I
would
love
you
and
then
one
day
Je
m'y
retrouvais
qu'un
chagrin
sur
le
velours
I
found
only
sorrow
on
the
velvet
M'etais
tu
que
le
vent
me
reponde
Were
you
nothing
but
the
wind,
let
it
answer
me
Qu'un
reflet,
un
caprice
de
l'onde
A
reflection,
a
whim
of
the
waves
M'etais
tu
clemente
Were
you
merciful
De
mon
ame
vagabonde
To
my
wandering
soul
N'etais
tu
pas
de
ce
monde
Were
you
not
of
this
world
Mais
alors,
pauvre
moi.
But
then,
poor
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.