Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te dois
Ich schulde dir
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
cet
amour
un
peu
triste
Für
diese
etwas
traurige
Liebe
Au
fond
de
toi
Tief
in
dir
Que
tu
gardes
et
qui
résiste
Die
du
bewahrst
und
die
standhält
Malgré
moi
Trotz
meiner
Schuld
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Des
jardins
entiers
de
roses
et
de
lilas
Ganze
Gärten
voll
Rosen
und
Flieder
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
avoir
cru
mes
promesses
les
plus
folles
Dass
du
meinen
verrücktesten
Versprechen
glaubtest
Pour
avoir
misé
ta
vie
sur
mes
paroles
Dass
du
dein
Leben
auf
mein
Wort
gesetzt
hast
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
tes
plus
beaux
rêves
sacrifiés
pour
moi
Für
deine
schönsten
Träume,
die
du
für
mich
opfertest
Moi...
toujours
moi...
moi
qui
prenait
tous
les
droits
Ich...
stets
ich...
der
sich
alle
Rechte
nahm
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
tes
nuits
de
solitude
et
de
grand
froid
Für
deine
Nächte
voll
Einsamkeit
und
Frost
Toutes
les
perles
de
l'aurore
All
die
Perlen
der
Morgenröte
Les
étoiles
et
plus
encore...
je
te
les
dois
Die
Sterne
und
noch
mehr...
schuld
ich
dir
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
m'avoir
suivi
au
bout
de
mes
délires
Weil
du
mir
folgtest
bis
an
Wahnens
Ende
Me
donnant
tout
ton
meilleur
contre
mon
pire
Gabst
dein
Bestes
gegen
mein
Schlimmstes
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
m'avoir
applaudi
dans
mon
cinéma
Weil
du
Beifall
klatschtest
in
meinem
Theater
Quand
l'artiste
se
prenait
pour
la
diva
Als
der
Künstler
sich
für
die
Diva
hielt
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Parce
que
tu
m'as
voulu
libre
de
mes
choix
Weil
du
mich
frei
wolltest
in
meinen
Wahlen
En
chapelets...
en
litanies
Als
Rosenkränze...
als
Litaneien
En
cantiques...
en
symphonies...
mon
mea
culpa...
Durch
Hymnen...
Symphonien...
mein
Schuldbekenntnis...
J'étais
sur
mon
nuage
avec
toi
loin
de
toi
Ich
war
auf
meiner
Wolke
mit
dir
fern
von
dir
Inconscient
du
naufrage
où
tu
sombrais
pour
moi
Unbewusst
des
Sturms,
in
dem
du
untergingst
Je
t'aimais
trop
ou
je
t'aimais
mal
Ich
liebte
zu
viel
oder
liebte
falsch
dich
Mais
je
trouvais
tout
normal
Doch
ich
fand
es
völlig
normal
Tu
donnais...
moi
je
prenais
Du
gabst...
ich
nahm
nur
C'est
pourquoi...
Darum...
Avant
que
l'indifférence
ne
s'installe
Bevor
Gleichgültigkeit
sich
niederlässt
Dans
tes
yeux
où
brille
encore
un
soleil
pâle
In
deinen
Augen
mit
dem
blassen
Sonnenlicht
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Parce
que
tu
es
là
pour
ma
dernière
escale
Weil
du
an
meiner
letzten
Station
bist
Les
photos...
les
projecteurs
Die
Fotos...
die
Scheinwerfer
Les
médailles
et
les
honneurs
Medaillen
und
die
Ehren
Je
te
le
dois...
je
te
les
dois
All
das
schuld
ich...
schuld
ich
dir
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
l'enfant
qui
nous
sourit
Für
das
Kind,
das
uns
anlächelt
Toute
innocence
So
unschuldig
Pour
la
vie
qui
refleurit
Für
das
Leben,
das
neu
erblüht
Comme
la
chance
Wie
ein
Geschenk
des
Glücks
Je
te
dois
Ich
schulde
dir
Pour
la
place
dans
ton
cur
Für
den
Platz
in
deinem
Herzen
Que
je
prends
comme
un
voleur
Den
ich
nehme
wie
ein
Dieb
Pour
tout
ça...
Für
dies
alles...
Le
bail
est
dûment
signé
Der
Vertrag
ist
unterzeichnet
Tout
l'amour
du
monde
entier...
Die
ganze
Liebe
dieser
Erde...
Je
te
le
dois...
je
te
le
dois
Ich
schuld
sie...
schuld
sie
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.