Текст и перевод песни Adamo - Je te dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
cet
amour
un
peu
triste
For
this
love
that
is
a
bit
sad
Au
fond
de
toi
Deep
inside
you
Que
tu
gardes
et
qui
résiste
That
you
keep
and
that
resists
Des
jardins
entiers
de
roses
et
de
lilas
Entire
gardens
of
roses
and
lilacs
Pour
avoir
cru
mes
promesses
les
plus
folles
For
having
believed
my
craziest
promises
Pour
avoir
misé
ta
vie
sur
mes
paroles
For
having
bet
your
life
on
my
words
Pour
tes
plus
beaux
rêves
sacrifiés
pour
moi
For
your
most
beautiful
dreams
sacrificed
for
me
Moi...
toujours
moi...
moi
qui
prenait
tous
les
droits
Me...
always
me...
me
who
took
all
the
rights
Pour
tes
nuits
de
solitude
et
de
grand
froid
For
your
nights
of
solitude
and
great
cold
Toutes
les
perles
de
l'aurore
All
the
pearls
of
dawn
Les
étoiles
et
plus
encore...
je
te
les
dois
The
stars
and
more...
I
owe
them
to
you
Pour
m'avoir
suivi
au
bout
de
mes
délires
For
having
followed
me
to
the
end
of
my
delirium
Me
donnant
tout
ton
meilleur
contre
mon
pire
Giving
me
all
your
best
against
my
worst
Pour
m'avoir
applaudi
dans
mon
cinéma
For
having
applauded
me
in
my
movie
theater
Quand
l'artiste
se
prenait
pour
la
diva
When
the
artist
was
mistaken
for
the
diva
Parce
que
tu
m'as
voulu
libre
de
mes
choix
Because
you
wanted
me
to
be
free
of
my
choices
En
chapelets...
en
litanies
In
rosaries...
in
litanies
En
cantiques...
en
symphonies...
mon
mea
culpa...
In
canticles...
in
symphonies...
my
mea
culpa...
J'étais
sur
mon
nuage
avec
toi
loin
de
toi
I
was
on
my
cloud
with
you
far
from
you
Inconscient
du
naufrage
où
tu
sombrais
pour
moi
Unaware
of
the
shipwreck
in
which
you
were
sinking
for
me
Je
t'aimais
trop
ou
je
t'aimais
mal
I
loved
you
too
much
or
I
loved
you
badly
Mais
je
trouvais
tout
normal
But
I
found
everything
normal
Tu
donnais...
moi
je
prenais
You
gave...
I
took
C'est
pourquoi...
That
is
why...
Avant
que
l'indifférence
ne
s'installe
Before
indifference
sets
in
Dans
tes
yeux
où
brille
encore
un
soleil
pâle
In
your
eyes
where
a
pale
sun
still
shines
Parce
que
tu
es
là
pour
ma
dernière
escale
Because
you
are
there
for
my
last
stop
Les
photos...
les
projecteurs
The
photos...
the
spotlights
Les
médailles
et
les
honneurs
The
medals
and
the
honors
Je
te
le
dois...
je
te
les
dois
I
owe
it
to
you...
I
owe
them
to
you
Pour
l'enfant
qui
nous
sourit
For
the
child
who
smiles
at
us
Toute
innocence
All
innocence
Pour
la
vie
qui
refleurit
For
life
that
blooms
again
Comme
la
chance
Like
luck
Pour
la
place
dans
ton
cur
For
the
place
in
your
heart
Que
je
prends
comme
un
voleur
That
I
take
like
a
thief
Pour
tout
ça...
For
all
that...
Le
bail
est
dûment
signé
The
lease
is
duly
signed
Tout
l'amour
du
monde
entier...
All
the
love
in
the
world...
Je
te
le
dois...
je
te
le
dois
I
owe
it
to
you...
I
owe
it
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.