Текст и перевод песни Adamo - Je te dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
cet
amour
un
peu
triste
За
эту
любовь
немного
грустную,
Au
fond
de
toi
В
глубине
твоей
души,
Que
tu
gardes
et
qui
résiste
Которую
ты
хранишь
и
которая
сопротивляется,
Malgré
moi
Несмотря
на
меня.
Des
jardins
entiers
de
roses
et
de
lilas
Целые
сады
роз
и
сирени.
Pour
avoir
cru
mes
promesses
les
plus
folles
За
то,
что
ты
верила
в
мои
самые
безумные
обещания,
Pour
avoir
misé
ta
vie
sur
mes
paroles
За
то,
что
поставила
свою
жизнь
на
мои
слова.
Pour
tes
plus
beaux
rêves
sacrifiés
pour
moi
За
твои
самые
прекрасные
мечты,
принесенные
в
жертву
ради
меня,
Moi...
toujours
moi...
moi
qui
prenait
tous
les
droits
Меня...
всегда
меня...
меня,
который
брал
все
права.
Pour
tes
nuits
de
solitude
et
de
grand
froid
За
твои
ночи
одиночества
и
холода,
Toutes
les
perles
de
l'aurore
Все
жемчужины
зари,
Les
étoiles
et
plus
encore...
je
te
les
dois
Звезды
и
даже
больше...
я
тебе
должен.
Pour
m'avoir
suivi
au
bout
de
mes
délires
За
то,
что
ты
следовала
за
мной
до
конца
моих
безумств,
Me
donnant
tout
ton
meilleur
contre
mon
pire
Отдавая
мне
все
свое
лучшее
в
обмен
на
мое
худшее.
Pour
m'avoir
applaudi
dans
mon
cinéma
За
то,
что
ты
аплодировала
мне
в
моем
кино,
Quand
l'artiste
se
prenait
pour
la
diva
Когда
артист
принимал
себя
за
диву.
Parce
que
tu
m'as
voulu
libre
de
mes
choix
Потому
что
ты
хотела,
чтобы
я
был
свободен
в
своем
выборе,
En
chapelets...
en
litanies
Четки...
литании,
En
cantiques...
en
symphonies...
mon
mea
culpa...
Гимны...
симфонии...
мое
mea
culpa...
J'étais
sur
mon
nuage
avec
toi
loin
de
toi
Я
был
на
своем
облаке
с
тобой,
вдали
от
тебя,
Inconscient
du
naufrage
où
tu
sombrais
pour
moi
Не
осознавая
крушения,
в
котором
ты
тонула
ради
меня.
Je
t'aimais
trop
ou
je
t'aimais
mal
Я
любил
тебя
слишком
сильно
или
любил
неправильно,
Mais
je
trouvais
tout
normal
Но
я
считал
все
нормальным.
Tu
donnais...
moi
je
prenais
Ты
давала...
я
брал.
C'est
pourquoi...
Вот
почему...
Avant
que
l'indifférence
ne
s'installe
Прежде
чем
безразличие
поселится
Dans
tes
yeux
où
brille
encore
un
soleil
pâle
В
твоих
глазах,
где
все
еще
светит
бледное
солнце,
Parce
que
tu
es
là
pour
ma
dernière
escale
Потому
что
ты
здесь
для
моей
последней
остановки.
Les
photos...
les
projecteurs
Фотографии...
прожекторы,
Les
médailles
et
les
honneurs
Медали
и
почести,
Je
te
le
dois...
je
te
les
dois
Я
тебе
это
должен...
я
тебе
их
должен.
Pour
l'enfant
qui
nous
sourit
За
ребенка,
который
нам
улыбается,
Toute
innocence
Со
всей
невинностью,
Pour
la
vie
qui
refleurit
За
жизнь,
которая
расцветает
вновь,
Comme
la
chance
Как
удача.
Pour
la
place
dans
ton
cur
За
место
в
твоем
сердце,
Que
je
prends
comme
un
voleur
Которое
я
занимаю,
как
вор.
Pour
tout
ça...
За
все
это...
Le
bail
est
dûment
signé
Договор
должным
образом
подписан,
Tout
l'amour
du
monde
entier...
Вся
любовь
мира...
Je
te
le
dois...
je
te
le
dois
Я
тебе
ее
должен...
я
тебе
ее
должен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.