Текст и перевод песни Adamo - L'Âge des regrets
Je
cours,
je
cours
et
les
années
s'enchaînent
Я
бегаю,
бегаю,
и
годы
переплетаются
Accroche-toi
vieux
coeur
d'adolescent
Держись
за
старое
сердце
подростка
J'ai
encore
quelques
rêves
qui
m'entraînent
У
меня
все
еще
есть
несколько
снов,
которые
меня
тренируют
Faut
que
je
les
réalise
avant
longtemps
Мне
нужно,
чтобы
они
были
реализованы
в
ближайшее
время
Tant
que
j'entends
l'appel
de
l'aventure
Пока
я
слышу
зов
приключений
Tant
qu'il
galope
encore
mon
cheval
blanc
Пока
он
все
еще
скачет
галопом
на
моем
белом
коне
C'est
vrai,
je
dois
soigner
quelques
blessures
Это
правда,
мне
нужно
залечить
несколько
ран
C'est
vrai
que
je
trébuche
plus
souvent
Это
правда,
что
я
спотыкаюсь
чаще
Mais
je
sais...
oui
je
sais...
Но
я
знаю
...
да,
я
знаю...
Qu'on
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
Что
у
нас
только
возраст
его
сожалений
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
всю
жизнь
люблю
ее
такой,
какая
она
есть
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
тоже
любил
ее
такой,
какой
она
была
Mais
je
sais...
Но
я
знаю...
Tout
ce
que
j'aurais
dû
avoir
fait
Все,
что
я
должен
был
сделать
Et
j'ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
И
у
меня
нет
времени
на
сожаления.
Les
"trop
tard"
les
"si
j'avais
su"
"Слишком
поздно","если
бы
я
знал".
Les
doigts
que
je
me
suis
mordus
Пальцы,
которые
я
себе
укусил
Je
sais...
je
sais
qu'on
ne
m'y
reprendra
plus
Я
знаю
...
я
знаю,
что
меня
больше
туда
не
возьмут.
Oui
j'aime
la
vie
malgré
ses
gros
mensonges
Да,
я
люблю
жизнь,
несмотря
на
ее
большую
ложь
A
mes
moments
bénis
j'y
crois
encore
В
мои
благословенные
времена
я
все
еще
верю
в
это
Et
dès
qu'elle
me
sourit,
je
fonds,
je
plonge,
И
как
только
она
мне
улыбается,
я
опускаюсь,
погружаюсь,
Comme
pour
une
fille
qui
me
ferait
perdre
le
nord
Как
для
девушки,
которая
заставит
меня
потерять
север.
Et
je
m'envole
à
l'autre
bout
de
la
terre
И
я
улетаю
на
другой
конец
Земли
Tout
est
permis
dans
mon
imaginaire
Все
позволено
в
моем
воображении
Et
je
me
dis
tant
pis
pour
les
affaires
И
я
говорю
себе,
что
это
плохо
для
бизнеса
C'est
sur
que
plus
je
regarde
en
arrière
Конечно,
чем
больше
я
оглядываюсь
назад,
тем
больше
Plus
je
sais...
plus
je
sais
Я
знаю...
я
знаю
Qu'on
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
Что
у
нас
только
возраст
его
сожалений
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
всю
жизнь
люблю
ее
такой,
какая
она
есть
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
тоже
любил
ее
такой,
какой
она
была
Mais
je
sais...
Но
я
знаю...
Tout
ce
que
j'aurais
dû
avoir
fait
Все,
что
я
должен
был
сделать
Et
j'ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
И
у
меня
нет
времени
на
сожаления.
Tout
ce
qui
se
défait
qui
disparaît
Все,
что
разрушается,
исчезает
Tout
ce
qui
se
perd
à
tout
jamais
Все,
что
потеряно
навсегда
Les
infinies
raisons
du
coeur
Бесконечные
причины
сердца
Que
ne
savent
pas
les
ordinateurs...
Чего
не
знают
компьютеры...
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
только
возраст
его
сожалений
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
всю
жизнь
люблю
ее
такой,
какая
она
есть
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
только
возраст
его
сожалений
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
всю
жизнь
люблю
ее
такой,
какая
она
есть
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
тоже
любил
ее
такой,
какой
она
была
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
только
возраст
его
сожалений
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
всю
жизнь
люблю
ее
такой,
какая
она
есть
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était...
Я
тоже
любил
ее
такой,
какая
она
была...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.