Текст и перевод песни Adamo - La Part de l'ange
On
s?
accroche?
des
souvenirs
Мы
будем
висеть?
сувенир
Des
photos
devant
des
jets
d?
eau
Фотографии
перед
струями
воды
Mais
on
a
beau
les
embellir
Но
мы
можем
их
приукрасить
A
l?
horizon
rien
de
nouveau
На
горизонте
ничего
нового
Mais
c?
est
d?
j?
bien
d?
tre?
deux
Но
с?
хорошо
ли
это?
два
Les
h?
rissons
ont
leur
distance
Жители
находятся
на
расстоянии
друг
от
друга
On
se
regarde
au
fond
des
yeux
Мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Et
on
se
cherche
dans
le
silence
И
ищу
в
тишине
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Qui
s?
est
perdue
au
long
des
jours
Кто
это?
теряется
в
течение
нескольких
дней
Dans
une
histoire
o?
se
m?
langent
В
рассказе
о?
се
м?
langent
Les
d?
chirures,
les
mots
d?
amour
Д?
чириканье,
слова
любви
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
улетаем
Loin
du
banal
o?
tout
se
range
Далеко
от
банального
о?
все
складывается
Et
nous
r?
vons?
l?
unissons
И
мы
вернемся?
давайте
объединимся
Quelques
sourires
et
quelques
larmes
Несколько
улыбок
и
несколько
слез
Des
moments
qui
nous
ont
fait
peur
Моменты,
которые
пугали
нас
Parfois
ouvert,
parfois
en
armes
Иногда
открыто,
иногда
с
оружием
Impr?
visibles
sont
les
c?
urs
Распечатка?
видны
причины
Nous
refaisons
tous
les
chemins
Мы
переделываем
все
пути
Qui
ont
dessin?
s
notre
vie
Кто
нарисовал?
наша
жизнь
Entre
les
ronces
et
le
jasmin
Между
ежевикой
и
жасмином
Il
suffirait
d?
un
rien,
d?
un
si.
Этого
было
бы
достаточно?
ничего,
Ди?
так.
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Qui
s?
est
perdue
au
long
des
jours
Кто
это?
теряется
в
течение
нескольких
дней
Revivre
l?
motion?
trange
Оживить
движение?
транж
Qu?
est
le
premier
frisson
d?
amour
Что
такое
первый
трепет
любви
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
улетаем
Loin
du
banal
o?
tout
se
range
Далеко
от
банального
о?
все
складывается
Et
nous
r?
vons?
l?
unissons
И
мы
вернемся?
давайте
объединимся
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Qui
s?
est
perdue
au
long
des
jours
Кто
это?
теряется
в
течение
нескольких
дней
Dans
une
histoire
o?
se
m?
langent
В
рассказе
о?
се
м?
langent
Les
d?
chirures,
les
mots
d?
amour
Д?
чириканье,
слова
любви
Pour
retrouver
la
part
de
l?
ange
Чтобы
вернуть
себе
долю
Ангела
Ensemble
nous
nous
envolons
Вместе
мы
улетаем
Loin
du
banal
o?
tout
se
range
Далеко
от
банального
о?
все
складывается
Et
nous
r?
vons?
l?
unissons.
И
мы
вернемся?
давайте
объединимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.