Текст и перевод песни Adamo - Le Bien que tu me fais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bien que tu me fais
The Good You Do to Me
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
The
harm
I
bring
to
myself,
for
the
good
you
do
to
me
Toi
qui
mieux
que
personne
You
who,
better
than
anyone
Me
comprends
et
me
connais
Understand
and
know
me
Le
mal
que
je
me
donne
pour
plaire
à
l'âme
soeur
The
harm
I
bring
to
myself
to
please
my
soulmate
Je
cours,
j'en
fais
des
tonnes
pour
être
à
la
hauteur
I
run,
I
do
everything
to
live
up
to
your
expectations
Je
me
suis
mis
des
oeillières
I
put
blinders
on
myself
Pour
ne
plus
y
voir
que
toi
To
see
no
one
else
but
you
Regarder
ta
lumière
au
plus
profond
de
moi
To
see
your
light
deep
inside
me
Toi
ma
douce
infirmière
qui
ranime
mon
coeur
You,
my
gentle
nurse
who
revives
my
heart
Quand
ma
vie
m'indifère,
quand
elle
perd
ses
couleurs
When
my
life
leaves
me
indifferent,
when
it
loses
its
colors
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
The
harm
I
bring
to
myself,
for
the
good
you
do
to
me
Pour
toi
qui
me
faconne,
qui
m'apprend
à
être
vrai
For
you
who
shape
me,
who
teach
me
to
be
true
Pour
toi
qui
me
résonne
quand
parfois
mes
vieux
démons
For
you
who
resonate
with
me
when
sometimes
my
old
demons
Me
nargue
et
me
fredonne
l'air
de
mes
désillusions
Mock
and
sing
to
me
the
tune
of
my
disillusionment
Dans
ce
monde
de
machines
In
this
world
of
machines
Qui
broit
nos
émotions
That
grinds
our
emotions
Je
me
tais,
je
m'échine
I
keep
quiet,
I
work
hard
Pour
être
plus
qu'un
pion
To
be
more
than
a
pawn
Sur
ce
drôle
d'échiquier
On
this
strange
chessboard
Tellement
je
me
dépasse
I
surpass
myself
so
much
Où
le
vent
à
son
gré
me
pose
et
me
déplace
Where
the
wind
places
and
moves
me
at
will
Mais
je
ne
me
plains
pas
But
I'm
not
complaining
Il
m'a
donné
ma
chance
He
gave
me
my
chance
Il
m'a
guidé
vers
toi
j'ai
eu
ma
récompense
He
led
me
to
you,
I've
had
my
reward
Le
mal
que
je
me
donne
pour
le
bien
que
tu
me
fais
The
harm
I
bring
to
myself,
for
the
good
you
do
to
me
Toi
qui
mieux
que
personne
connait
tous
mes
secrets
You
who
know
all
my
secrets,
better
than
anyone
Le
mal
que
je
me
donne,
le
bien
que
tu
me
fais
The
harm
I
bring
to
myself,
the
good
you
do
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.