Adamo - Le Silence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adamo - Le Silence




Le Silence
Тишина
Qu'il était beau, le silence
Как прекрасна была тишина,
Quand il voulait tout dire
Когда она могла всё сказать,
Lorsque l'amour en partance
Когда любовь, готовая уйти,
Nous promettait son empire
Нам обещала свою империю.
Lorsqu'au bout de nos errances
Когда в конце наших скитаний
Nous nous trouvions enfin
Мы наконец нашли друг друга,
Qu'il était beau, le silence
Как прекрасна была тишина,
Lorsque les mots étaient vains
Когда слова были пусты.
Mais qu'il est lourd, le silence
Но как тяжела тишина,
Quand il ne dit plus rien...
Когда она больше ничего не говорит...
Plus rien
Больше ничего...
Quand chacun dans sa nuit
Когда каждый в своей ночи
Attend l'aurore
Ждет рассвета.
Nous aimons-nous encore
Любим ли мы друг друга ещё?
À chacun ses regrets...
У каждого свои сожаления...
Mais aller... que faire
Но куда идти... что делать?
On en peut plus se taire
Мы больше не можем молчать.
Alors je dis ton nom
Тогда я произношу твое имя,
Et toi, tu dis Amour
А ты говоришь: "Любовь".
Et moi, je te réponds
А я тебе отвечаю:
Vieillirons-nous un jour
Состаримся ли мы когда-нибудь?
Qu'il était beau le silence
Как прекрасна была тишина,
Quand il sous-entendait
Когда она подразумевала
Une infinie concordance
Бесконечное согласие
De tous nos rêves secrets
Всех наших тайных мечтаний.
C'est vrai qu'il était d'or
Это правда, она была золотой
Et de poussière d'étoiles
И из звездной пыли,
Riche de tous les accords
Богатой всеми аккордами
Des choeurs des cathédrales
Хоров кафедральных соборов.
On s'attend tous les soirs
Мы ждем друг друга каждый вечер
Sur le quai des départs
На пристани отправления.
Veux-tu qu'on lève l'ancre
Хочешь, чтобы мы подняли якорь
Vers de clairs lendemains
К светлому завтра?
Mais qu'est-ce qui nous retient
Но что нас держит,
Cloués, la peur au ventre
Прикованных, со страхом в животе?
Alors, je dis ton nom
Тогда я произношу твое имя,
Et toi, tu dis Amour
А ты говоришь: "Любовь".
Et moi, je te réponds
А я тебе отвечаю:
Vieillirons-nous un jour
Состаримся ли мы когда-нибудь?
Qu'il était beau, le silence
Как прекрасна была тишина,
Qu'il était beau, le silenc
Как прекрасна была тишин...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.