Текст и перевод песни Adamo - Les heures bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les heures bleues
Синие часы
J'entends
souvent
la
douce
musique
Я
часто
слышу
нежную
музыку,
L'écho
lointain
d'un
bal
de
quartier
Далекое
эхо
районного
бала.
Au
temps
des
valses
et
tangos
magiques
Во
времена
волшебных
вальсов
и
танго,
Qui
nous
berçaient,
l'été
retrouvé
Которые
убаюкивали
нас,
вновь
обретённым
летом.
C'est
la
musique
du
temps
qui
passe
Это
музыка
уходящего
времени,
En
noir
et
blanc,
en
accéléré
В
черно-белом,
в
ускоренном
темпе.
Des
petits
riens
que
l'oubli
menace
Мелочи,
которым
грозит
забвение,
Calendrier
trop
vite
effeuillé
Слишком
быстро
оборванный
календарь.
Et
je
revois
mon
père,
ma
mère
И
я
снова
вижу
отца,
мою
мать,
Sous
les
lampions,
les
fleurs
en
papier
Под
фонариками,
бумажными
цветами.
Moi,
je
suivais
sa
robe
claire
Я
следовал
за
твоим
светлым
платьем,
Qui
ondoyait
comme
un
blanc
voilier
Которое
колыхалось,
как
белый
парусник.
Lui
l'enlaçait,
l'allure
fière
Он
обнимал
тебя,
с
гордой
осанкой,
Tout
droit,
fringant,
tout
endimanché
Прямой,
нарядный,
весь
в
праздничном.
Il
racontait
de
jolie
manière
Он
рассказывал
так
красиво
Des
souvenirs
sans
doute
inventés
Воспоминания,
наверняка
выдуманные.
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
между
вами
двумя,
J'étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив.
Et
je
n'ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
стоит
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы.
Bleu
de
tes
yeux,
ma
douce
marraine
Синие,
как
твои
глаза,
моя
милая
крёстная,
Qui
me
cachais
le
gris
du
décor
Которая
скрывала
от
меня
серость
обстановки.
Bleu
de
l'espoir,
vaillant
capitaine
Синие,
как
надежда,
доблестный
капитан,
Qui
te
battais
dans
l'enfer
du
Nord
Который
сражался
в
аду
Севера.
Bleu
du
dimanche
entre
compères
Синие,
как
воскресенье
среди
приятелей,
Pour
oublier
quelques
instants
Чтобы
забыть
на
несколько
мгновений
Le
noir
du
ventre
de
la
Terre
Черноту
земных
недр,
Où
vous
trimiez
en
sueur
et
en
sang
Где
вы
трудились
в
поту
и
крови.
C'est
la
musique
des
années-chimère
Это
музыка
химерных
лет,
Années-misère
au
bout
de
l'exil
Лет
нищеты
в
конце
изгнания.
Moi,
je
suivais
dans
votre
lumière
Я
следовал
за
вашим
светом,
Ma
vie
ne
tenait
qu'à
votre
fil
Моя
жизнь
висела
на
вашей
нити.
Ti
voglio
bene
veut
dire
je
t'aime
"Ti
voglio
bene"
значит
"я
люблю
тебя",
Et
c'était
là
toute
mon
Italie
И
это
была
вся
моя
Италия.
Cent
fois
par
jour
et
mille
fois,
même,
Сто
раз
в
день,
и
даже
тысячу
раз,
C'était
du
soleil
sur
ma
vie
Это
было
солнце
моей
жизни.
Moi,
je
rêvais
entre
vous
deux
Я
мечтал
между
вами
двумя,
J'étais
enfant,
j'étais
heureux
Я
был
ребенком,
я
был
счастлив.
Et
je
n'ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
стоит
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы.
Et
je
n'ai
qu'à
fermer
les
yeux
И
мне
стоит
лишь
закрыть
глаза,
Pour
retrouver
ces
heures
bleues
Чтобы
вновь
обрести
эти
синие
часы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.