Текст и перевод песни Adamo - Les gratte-ciel - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gratte-ciel - Remastered
Небоскребы - Ремастеринг
C'est
la
plus
sombre
histoire
Это
самая
мрачная
история,
Depuis
Caïn
Со
времен
Каина,
Gravée
dans
mémoire
Выгравированная
в
памяти
D'américains
Американцев.
Un
jour
deux
gratte-ciel
Однажды
два
небоскреба,
Ne
sachant
pas
que
faire
Не
зная,
что
делать,
Un
jour
deux
gratte-ciel
Однажды
два
небоскреба
Ont
joué
à
la
guerre
Заигрались
в
войну.
Ils
ont
joué
si
bien
Они
играли
так
хорошо,
Qu'ils
oublièrent
de
rire
Что
забыли
смеяться.
Ils
ont
joué
si
bien
Они
играли
так
хорошо,
Qu'on
aurait
bien
pu
dire
Что
можно
было
сказать,
Qu'il
ne
leur
manquait
plus
Что
им
не
хватало
лишь
того,
Que
l'un
d'eux
soit
noir
de
peau
Чтобы
один
из
них
был
чернокожим.
Le
jaune
étant
exclu
Желтый
был
исключен,
C'eut
été
bien
trop
beau
Это
было
бы
слишком
красиво.
Qu'il
ne
leur
manquait
plus
Что
им
не
хватало
лишь
Que
ce
détail
infime
Этой
мелкой
детали,
Pour
qu'entre
les
deux
têtus
Чтобы
между
двумя
упрямцами
Se
creusât
un
abîme
Образовалась
пропасть.
Il
y
eu
la
mort
Была
смерть,
Il
y
eu
la
gloire
Была
слава,
Il
y
eu
le
plus
fort
Был
сильнейший,
Il
y
eu
la
victoire
Была
победа.
Il
y
eu
le
moment
Был
момент
Suprême
et
démentiel
Высший
и
безумный,
Il
y
eu
le
moment
Был
момент,
Où
l'on
défi
le
ciel
Когда
бросают
вызов
небу.
Le
nez
au
firmament
Носом
в
небосвод,
Les
gratte-ciel
exultent
Небоскребы
ликуют,
Et
le
ciel
patiemment
А
небо
терпеливо
Ignore
les
insultes
Игнорирует
оскорбления.
Mais
vient
l'heure
où
dans
le
ciel
Но
приходит
час,
когда
в
небе
La
vérité
se
dévoile
Истина
раскрывается,
Et
vient
noyer
les
gratte-ciel
И
топит
небоскребы
Sous
une
pluie
d'étoiles
Под
звездным
дождем.
Alors
les
gratte-ciel
Тогда
небоскребы
Se
sont
faits
tout
petits
Стали
совсем
маленькими,
Alors
les
gratte-ciel
Тогда
небоскребы
Ont
sorti
leur
whisky
Достали
свой
виски.
Et
ils
ont
tant
bu
И
они
так
много
пили,
Qu'ils
ont
tout
oublié
Что
все
забыли,
Et
ils
ont
tant
bu
И
они
так
много
пили,
Qu'ils
se
sont
écroulés
Что
рухнули.
Les
gratte-ciel
Небоскребы
Grattent
le
sol
Царапают
землю,
Ça
sent
le
miel
Пахнет
медом,
Ça
sent
l'alcool
Пахнет
алкоголем.
Les
gratte-ciel
Небоскребы
Crachent
leur
sang
Харкают
кровью,
Crachent
leur
fiel
Харкают
желчью,
Crachent
leur
dents
Харкают
зубами.
Crachent
leur
or
Харкают
золотом
Et
leur
argent
И
серебром,
Le
sang
des
morts
Кровью
мертвых
Les
gratte-ciel
Небоскребы
Crachent
leur
corps
Харкают
своими
телами,
Les
gratte-ciel
Небоскребы
Sont
ivres
morts
Пьяны
до
смерти.
Alors
ils
sont
vu
Тогда
они
увидели
La
couleur
de
la
gloire
Цвет
славы,
Alors
ils
ont
su
Тогда
они
узнали
Le
secret
des
victoires
Секрет
побед.
Alors
ils
ont
vu
Тогда
они
увидели
Le
soleil
du
néant
Солнце
небытия,
Alors
ils
ont
vu
Тогда
они
увидели
Comme
un
grand
trou
béant
Как
большую
зияющую
дыру.
Et
ils
se
sont
pendus
И
они
повесились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.