Adamo - Là où mon cœur me porte - перевод текста песни на английский

Là où mon cœur me porte - Adamoперевод на английский




Là où mon cœur me porte
Where My Heart Takes Me
J'ai trop cru au hasard, je suis pauvre
I trusted in luck too much, and now I'm poor
Mais il n'est plus ce qu'il a été
But luck has changed since its prime
Et lui qui faisait si bien les choses
And he who did such great things
C'est lamentablement crouté
Has mucked it up terribly
Je n'aime plus ce qu'il a fait de moi
I no longer like what he has made of me
Cet homme qui courait tout autour de la terre
This man who ran around the world
Toujours perssé, toujours aux abboies
Always in a hurry, always yapping
L'ancien n'aura plus qu'à se taire
The old me will be silent
Alors je reprends ma vie en main
So I'm taking back control of my life
Je m'assume, je réponds de moi-même
I'm taking responsibility for myself
Désormais je choisi mon chemin
From now on I choose my path
Je veux récolter ce que je sème
I want to reap what I sow
Et je vais mon coeur me porte
And I'll go where my heart takes me
Débarrassé de tous mes fracas
Free from all my troubles
Des illusions et des lettres mortes
From illusions and empty promises
Des vanités de tous les faux pas
From the pitfalls of false steps
Et je n'aurais qu'à pousser ta porte
And all I'll have to do is knock at your door
Pour y trouver tout ce qui m'attends
To find everything I'm waiting for
Des petits riens, des joies de toutes sortes
The little things, joys of all kinds
Et les tendresses qui résistent au temps
And the love that lasts through time
Et voici qu'après toutes mes errances
And now after all my wanderings
Après tant de chemins rebroussés
After so many paths turned back
Refleurissent les premières espérances
My first hopes bloom again
Sur le sol de ma réalité
In the soil of my reality
Et si tu me vois un peu usé
And if you see that I'm a little worn
Par tant d'orages et tant de tempêtes
From so many storms and tempests
Dans ton sourire je retrouverai
In your smile I'll find again
L'envie de vivre de nouvelles fêtes
The desire to experience new joys
Il était temps que je revienne à moi
It was time for me to come back to my senses
J'avais perdu le sens de l'éphemère
I had lost the meaning of the ephemeral
J'ai compris que j'étais à deux doigts
I realized that I was close to
Et je vais mon coeur me porte
And I'll go where my heart takes me
Débarrassé de tous mes fracas
Free from all my troubles
Des illusions et des lettres mortes
From illusions and empty promises
Des vanités de tous les faux pas
From the pitfalls of false steps
Et je n'aurais qu'à pousser ta porte
And all I'll have to do is knock at your door
Pour y trouver tout ce qui m'attends
To find everything I'm waiting for
Des petits riens, des joies de toutes sortes
The little things, joys of all kinds
Et les tendresses qui résistent au temps
And the love that lasts through time
Et je vais mon coeur me porte
And I'll go where my heart takes me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.