Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où mon cœur me porte
Where My Heart Takes Me
J'ai
trop
cru
au
hasard,
je
suis
pauvre
I
trusted
in
luck
too
much,
and
now
I'm
poor
Mais
il
n'est
plus
ce
qu'il
a
été
But
luck
has
changed
since
its
prime
Et
lui
qui
faisait
si
bien
les
choses
And
he
who
did
such
great
things
C'est
lamentablement
crouté
Has
mucked
it
up
terribly
Je
n'aime
plus
ce
qu'il
a
fait
de
moi
I
no
longer
like
what
he
has
made
of
me
Cet
homme
qui
courait
tout
autour
de
la
terre
This
man
who
ran
around
the
world
Toujours
perssé,
toujours
aux
abboies
Always
in
a
hurry,
always
yapping
L'ancien
n'aura
plus
qu'à
se
taire
The
old
me
will
be
silent
Alors
je
reprends
ma
vie
en
main
So
I'm
taking
back
control
of
my
life
Je
m'assume,
je
réponds
de
moi-même
I'm
taking
responsibility
for
myself
Désormais
je
choisi
mon
chemin
From
now
on
I
choose
my
path
Je
veux
récolter
ce
que
je
sème
I
want
to
reap
what
I
sow
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
And
I'll
go
where
my
heart
takes
me
Débarrassé
de
tous
mes
fracas
Free
from
all
my
troubles
Des
illusions
et
des
lettres
mortes
From
illusions
and
empty
promises
Des
vanités
de
tous
les
faux
pas
From
the
pitfalls
of
false
steps
Et
je
n'aurais
qu'à
pousser
ta
porte
And
all
I'll
have
to
do
is
knock
at
your
door
Pour
y
trouver
tout
ce
qui
m'attends
To
find
everything
I'm
waiting
for
Des
petits
riens,
des
joies
de
toutes
sortes
The
little
things,
joys
of
all
kinds
Et
les
tendresses
qui
résistent
au
temps
And
the
love
that
lasts
through
time
Et
voici
qu'après
toutes
mes
errances
And
now
after
all
my
wanderings
Après
tant
de
chemins
rebroussés
After
so
many
paths
turned
back
Refleurissent
les
premières
espérances
My
first
hopes
bloom
again
Sur
le
sol
de
ma
réalité
In
the
soil
of
my
reality
Et
si
tu
me
vois
un
peu
usé
And
if
you
see
that
I'm
a
little
worn
Par
tant
d'orages
et
tant
de
tempêtes
From
so
many
storms
and
tempests
Dans
ton
sourire
je
retrouverai
In
your
smile
I'll
find
again
L'envie
de
vivre
de
nouvelles
fêtes
The
desire
to
experience
new
joys
Il
était
temps
que
je
revienne
à
moi
It
was
time
for
me
to
come
back
to
my
senses
J'avais
perdu
le
sens
de
l'éphemère
I
had
lost
the
meaning
of
the
ephemeral
J'ai
compris
que
j'étais
à
deux
doigts
I
realized
that
I
was
close
to
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
And
I'll
go
where
my
heart
takes
me
Débarrassé
de
tous
mes
fracas
Free
from
all
my
troubles
Des
illusions
et
des
lettres
mortes
From
illusions
and
empty
promises
Des
vanités
de
tous
les
faux
pas
From
the
pitfalls
of
false
steps
Et
je
n'aurais
qu'à
pousser
ta
porte
And
all
I'll
have
to
do
is
knock
at
your
door
Pour
y
trouver
tout
ce
qui
m'attends
To
find
everything
I'm
waiting
for
Des
petits
riens,
des
joies
de
toutes
sortes
The
little
things,
joys
of
all
kinds
Et
les
tendresses
qui
résistent
au
temps
And
the
love
that
lasts
through
time
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
And
I'll
go
where
my
heart
takes
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.