Adamo - Là où mon cœur me porte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adamo - Là où mon cœur me porte




Là où mon cœur me porte
Туда, куда влечет меня сердце
J'ai trop cru au hasard, je suis pauvre
Я слишком верил в случай, я беден,
Mais il n'est plus ce qu'il a été
Но он уже не тот, что был прежде.
Et lui qui faisait si bien les choses
И тот, кто так хорошо все делал,
C'est lamentablement crouté
Жалко обветшал.
Je n'aime plus ce qu'il a fait de moi
Мне больше не нравится то, во что он меня превратил,
Cet homme qui courait tout autour de la terre
Этот человек, который бегал по всему миру,
Toujours perssé, toujours aux abboies
Всегда без гроша, всегда на мели,
L'ancien n'aura plus qu'à se taire
Прежнему придется замолчать.
Alors je reprends ma vie en main
Теперь я беру свою жизнь в свои руки,
Je m'assume, je réponds de moi-même
Я принимаю себя, я отвечаю за себя,
Désormais je choisi mon chemin
Отныне я выбираю свой путь,
Je veux récolter ce que je sème
Я хочу пожинать то, что посеял.
Et je vais mon coeur me porte
И я иду туда, куда влечет меня сердце,
Débarrassé de tous mes fracas
Освободившись от всего своего шума,
Des illusions et des lettres mortes
От иллюзий и мертвых букв,
Des vanités de tous les faux pas
От суеты всех ошибок.
Et je n'aurais qu'à pousser ta porte
И мне нужно будет только толкнуть твою дверь,
Pour y trouver tout ce qui m'attends
Чтобы найти там все, что меня ждет,
Des petits riens, des joies de toutes sortes
Мелочи, радости всех видов,
Et les tendresses qui résistent au temps
И нежность, которая противостоит времени.
Et voici qu'après toutes mes errances
И вот, после всех моих скитаний,
Après tant de chemins rebroussés
После стольких пройденных путей,
Refleurissent les premières espérances
Расцветают первые надежды
Sur le sol de ma réalité
На почве моей реальности.
Et si tu me vois un peu usé
И если ты увидишь меня немного измотанным
Par tant d'orages et tant de tempêtes
Столькими бурями и штормами,
Dans ton sourire je retrouverai
В твоей улыбке я обрету
L'envie de vivre de nouvelles fêtes
Желание жить и праздновать новые праздники.
Il était temps que je revienne à moi
Давно пора было мне вернуться к себе,
J'avais perdu le sens de l'éphemère
Я потерял чувство эфемерности,
J'ai compris que j'étais à deux doigts
Я понял, что был в двух шагах...
Et je vais mon coeur me porte
И я иду туда, куда влечет меня сердце,
Débarrassé de tous mes fracas
Освободившись от всего своего шума,
Des illusions et des lettres mortes
От иллюзий и мертвых букв,
Des vanités de tous les faux pas
От суеты всех ошибок.
Et je n'aurais qu'à pousser ta porte
И мне нужно будет только толкнуть твою дверь,
Pour y trouver tout ce qui m'attends
Чтобы найти там все, что меня ждет,
Des petits riens, des joies de toutes sortes
Мелочи, радости всех видов,
Et les tendresses qui résistent au temps
И нежность, которая противостоит времени.
Et je vais mon coeur me porte
И я иду туда, куда влечет меня сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.