Текст и перевод песни Adamo - Là où mon cœur me porte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où mon cœur me porte
Туда, куда влечет меня сердце
J'ai
trop
cru
au
hasard,
je
suis
pauvre
Я
слишком
верил
в
случай,
я
беден,
Mais
il
n'est
plus
ce
qu'il
a
été
Но
он
уже
не
тот,
что
был
прежде.
Et
lui
qui
faisait
si
bien
les
choses
И
тот,
кто
так
хорошо
все
делал,
C'est
lamentablement
crouté
Жалко
обветшал.
Je
n'aime
plus
ce
qu'il
a
fait
de
moi
Мне
больше
не
нравится
то,
во
что
он
меня
превратил,
Cet
homme
qui
courait
tout
autour
de
la
terre
Этот
человек,
который
бегал
по
всему
миру,
Toujours
perssé,
toujours
aux
abboies
Всегда
без
гроша,
всегда
на
мели,
L'ancien
n'aura
plus
qu'à
se
taire
Прежнему
придется
замолчать.
Alors
je
reprends
ma
vie
en
main
Теперь
я
беру
свою
жизнь
в
свои
руки,
Je
m'assume,
je
réponds
de
moi-même
Я
принимаю
себя,
я
отвечаю
за
себя,
Désormais
je
choisi
mon
chemin
Отныне
я
выбираю
свой
путь,
Je
veux
récolter
ce
que
je
sème
Я
хочу
пожинать
то,
что
посеял.
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
И
я
иду
туда,
куда
влечет
меня
сердце,
Débarrassé
de
tous
mes
fracas
Освободившись
от
всего
своего
шума,
Des
illusions
et
des
lettres
mortes
От
иллюзий
и
мертвых
букв,
Des
vanités
de
tous
les
faux
pas
От
суеты
всех
ошибок.
Et
je
n'aurais
qu'à
pousser
ta
porte
И
мне
нужно
будет
только
толкнуть
твою
дверь,
Pour
y
trouver
tout
ce
qui
m'attends
Чтобы
найти
там
все,
что
меня
ждет,
Des
petits
riens,
des
joies
de
toutes
sortes
Мелочи,
радости
всех
видов,
Et
les
tendresses
qui
résistent
au
temps
И
нежность,
которая
противостоит
времени.
Et
voici
qu'après
toutes
mes
errances
И
вот,
после
всех
моих
скитаний,
Après
tant
de
chemins
rebroussés
После
стольких
пройденных
путей,
Refleurissent
les
premières
espérances
Расцветают
первые
надежды
Sur
le
sol
de
ma
réalité
На
почве
моей
реальности.
Et
si
tu
me
vois
un
peu
usé
И
если
ты
увидишь
меня
немного
измотанным
Par
tant
d'orages
et
tant
de
tempêtes
Столькими
бурями
и
штормами,
Dans
ton
sourire
je
retrouverai
В
твоей
улыбке
я
обрету
L'envie
de
vivre
de
nouvelles
fêtes
Желание
жить
и
праздновать
новые
праздники.
Il
était
temps
que
je
revienne
à
moi
Давно
пора
было
мне
вернуться
к
себе,
J'avais
perdu
le
sens
de
l'éphemère
Я
потерял
чувство
эфемерности,
J'ai
compris
que
j'étais
à
deux
doigts
Я
понял,
что
был
в
двух
шагах...
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
И
я
иду
туда,
куда
влечет
меня
сердце,
Débarrassé
de
tous
mes
fracas
Освободившись
от
всего
своего
шума,
Des
illusions
et
des
lettres
mortes
От
иллюзий
и
мертвых
букв,
Des
vanités
de
tous
les
faux
pas
От
суеты
всех
ошибок.
Et
je
n'aurais
qu'à
pousser
ta
porte
И
мне
нужно
будет
только
толкнуть
твою
дверь,
Pour
y
trouver
tout
ce
qui
m'attends
Чтобы
найти
там
все,
что
меня
ждет,
Des
petits
riens,
des
joies
de
toutes
sortes
Мелочи,
радости
всех
видов,
Et
les
tendresses
qui
résistent
au
temps
И
нежность,
которая
противостоит
времени.
Et
je
vais
là
où
mon
coeur
me
porte
И
я
иду
туда,
куда
влечет
меня
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.